"diligencia" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
diligencia{feminine}
diligence{noun}
El ponente ha mostrado una gran diligencia en su empeño por esta tarea.
The rapporteur has shown great diligence in his application to this task.
Schnellhardt por su informe y su diligencia.
I salute Mr Schnellhardt for his report and diligence.
Quedé muy impresionado por la diligencia y compromiso de todo el Gobierno montenegrino.
I have been extremely impressed by the diligence and commitment of the entire Montenegrin Government.
Gracias a lo que ha ocurrido en los seis últimos meses -la labor denodada, la escrupulosidad, la diligencia de la Presidencia luxemburguesa-, Europa tiene ahora más confianza.
Because of what has happened over the last six months - the hard work, the conscientiousness, the diligence of the Luxembourg presidency - Europe is now more confident.
application{noun} [idiom] (diligence)
El ponente ha mostrado una gran diligencia en su empeño por esta tarea.
The rapporteur has shown great diligence in his application to this task.
assiduity{noun} [form.]
industry{noun} [form.] (hard work)
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar a mi colega, el Señor van Nistelrooij, por su diligencia y liderazgo en este ámbito tan importante.
Mr President, firstly I would like to compliment my colleague, Mr van Nistelrooij, for his industry and leadership in this very important area.
El sector de los servicios financieros debe poner su casa en orden y asegurar una conducta ética y diligencia para proteger los empleos y el ahorro de millones de personas.
The financial services industry must certainly put its house in order and ensure ethical conduct and diligence to protect the jobs and savings of millions of people.
stage{noun} [arch.] (stagecoach)
Las enmiendas que exigen que todos los operadores pongan en práctica la diligencia debida en todos los niveles de la cadena de aprovisionamiento no parecen seguir el principio de proporcionalidad.
The amendments requiring all manner of operators to exercise due diligence at all stages of the supply chain do not appear to follow the principle of proportionality.
procedure{noun} [law]
Debemos felicitar a la Comisión de Reglamento, por la diligencia y la minuciosidad con que está examinando dicho problema.
We can congratulate the Committee on the Rules of Procedure on its zeal and thoroughness in tackling this problem.
En algunos casos, el certificado de legalidad será únicamente el punto de inicio, la primera medida contemplada en el procedimiento de diligencia debida.
In some cases a certificate of legality will only be a starting point, the first measure included in the due diligence procedure.
Al modificar hoy su Reglamento, el Parlamento envía un firme mensaje de que está dispuesto a ayudar en este proceso con la debida rapidez y diligencia.
In amending its Rules of Procedure today, Parliament is giving a powerful signal that it is ready to assist in this process and to do so with due speed and diligence.
acknowledgment{noun} [admin.] [idiom]
stamp{noun} [admin.]
speed{noun}
Respuesta que debía darse con la máxima diligencia y prontitud mediante la aprobación de un plan estratégico para la región en el plazo más breve posible.
This response had to be formulated with the greatest diligence and speed through the approval of a strategic plan for the region within the shortest possible time limit.
Tenemos que decir que esta petición del Parlamento Europeo, por lo menos en lo que se refiere a la diligencia y prontitud, no ha sido atendida, y cabe lamentarlo.
We must say that this request by the European Parliament, at least with regard to diligence and speed, has not been attended to, and this is a cause for regret.
Al modificar hoy su Reglamento, el Parlamento envía un firme mensaje de que está dispuesto a ayudar en este proceso con la debida rapidez y diligencia.
In amending its Rules of Procedure today, Parliament is giving a powerful signal that it is ready to assist in this process and to do so with due speed and diligence.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diligencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todo lo que pedimos es que el Consejo examine esta aspiración con diligencia.
All that we ask is for the Council to assess that aspiration with dispatch.
Hemos hecho nuestro trabajo con diligencia y manifestado críticas sobre cinco Comisarios.
We have done our job carefully and expressed criticisms about five Commissioners.
Hemos hecho nuestro trabajo con diligencia y manifestado críticas sobre cinco Comisarios.
Our job is to examine your Commissioners and give them a vote of confidence.
Por lo tanto, le agradecería que en este tema hubiera más diligencia.
I would therefore be grateful if you could be more diligent with regard to this issue.
La UE debe mostrar la misma diligencia e interés que los países candidatos.
The EU's commitment will be commensurate with the active work done by the candidate countries.
Como en él es habitual, ha desarrollado su trabajo con aplicación y diligencia.
He has as usual, been conscientious and assiduous in his work.
La UE debe mostrar la misma diligencia e interés que los países candidatos.
The EU' s commitment will be commensurate with the active work done by the candidate countries.
Los Estados miembros tienen que empezar a cumplir de una vez sus tareas con mayor diligencia que en el pasado.
The Member States must finally do their homework more promptly than in the past.
Espero que la Unión modifique esta práctica y la ayuda se tramite de nuevo con diligencia.
I hope that the Union will make changes to this practice and aid will once again be processed quickly.
Ha elaborado un informe excelente, tratando con la mayor diligencia el tema que debatimos.
She has produced an excellent report, dealing with the subject matter under discussion most diligently.
de salvación, predicando con diligencia la palabra de Dios y
provided more abundantly to the faithful; the word of God is to be
De hecho nos damos cuenta de lo importantes que son y con cuánta diligencia debemos aplicarlos.
Indeed, we come to realise how important they are and how diligent we must be in implementing them.
Desde el principio, hemos trabajado colectivamente y con diligencia.
From the outset, we worked collectively and diligently.
He seguido el debate en el Parlamento con gran diligencia.
I have been following the debate in Parliament very assiduously.
Ahí hay una asignatura pendiente y esperamos mucho de su diligencia.
This is an outstanding matter, therefore, and we are expecting you to do everything possible to resolve it.
Agradezco a los Cuestores por su diligencia, y en particular al presidente del Colegio, el Sr.
I thank the Quaestors, and particularly the President of the College, Mr Poos, for their prompt action.
Debemos adoptar este informe con la mayor diligencia.
We should, therefore, adopt this report without further delay.
¿Es utópico desear cierta diligencia en la materia?
Is it being overoptimistic to hope that it will do so quickly?
Quiero felicitar al señor Bolkestein por la diligencia con que dirigió el PASF durante su mandato.
I would like to praise Mr Bolkestein for having diligently steered the FSAP through during his term in office.
Doy las gracias al Secretario general por haber procedido con diligencia a su redacción.
I would like to thank the Secretary-General for having diligently drawn up this document, which is extremely interesting.