"devolución" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
devolución{masculine}
rebate{noun}
Este monto neto es lo que queda tras la devolución al Reino Unido y el dinero empleado en nuestro propio país.
The net amount is after the UK rebate and our own money spent in our own country.
También es evidente que no a todo el mundo le gustaría que desapareciera inmediatamente la devolución al Reino Unido.
It is clear also that not everybody would be happy to phase out the UK rebate right away.
En la historia de la UE, se trata de un hecho excepcional; en el pasado, todos los contribuyentes netos han gozado de una devolución en su primer año.
In terms of the history of the EU, that is a one-off; previously, all net contributors got a rebate in their first year.
devolución{feminine}
Es más, la devolución de la gestión es una característica fundamental de estas propuestas sobre la reforma de la PCP.
Indeed, devolution of management is a core feature of these CFP reform proposals.
Para ellas, es vital que se adopte la política de devolución patrocinada por el actual Gobierno italiano.
For them, it is vital that the devolution policy sponsored by the current Italian Government should be adopted.
Se ha constituido un gobierno y la transferencia de poderes y la devolución es sólo cuestión de horas.
A government has been formed and the transfer of powers and devolution is only hours away.
restitution{noun} [form.] (return)
Somos inflexibles en nuestras reclamaciones para la devolución solamente cuando se refieren a Bulgaria y Rumanía.
We are unyielding in our calls for restitution only where Bulgaria and Romania are concerned.
Hoy hemos aprobado resoluciones que piden la devolución, pero quiero preguntar si esto es un caso claro de doble rasero.
Today we have adopted resolutions that call for restitution, but I would ask whether this is not a clear-cut case of double standards.
La restitución, es decir, la devolución de la propiedad confiscada y la protección de la propiedad privada, forma parte de esto.
Restitution, that is, the return of confiscated property and the protection of private property, is one element of this.
restoration{noun} [form.] (of sth lost, stolen)
En Lituania, el 50% de los bosques son de titularidad estatal, el 33% de titularidad privada y el 17% está reservado a la devolución de la propiedad.
In Lithuania, 50% of forests are state-owned, 33% private and 17% are reserved for the restoration of ownership rights.
Un número considerable de serbios están volviendo a Croacia, pero no se está progresando satisfactoriamente en la devolución de la propiedad a los serbios de Croacia.
A creditable number of Serbs are returning to Croatia, but implementing the restoration of property to Croatia’s Serbs is still not progressing in a satisfactory way.
Exige la devolución de los prisioneros de guerra kuwaitíes y de los bienes kuwaitíes y advierte sobre las graves consecuencias que se producirían si Iraq sigue utilizando armas de destrucción masiva.
It demands the restoration of Kuwaiti prisoners of war and Kuwaiti property and it warns of grave consequences which would follow Iraq's continued use of weapons of mass destruction.
return{noun} (to owner)
El Plan Annan preveía una pronta devolución de Varosha a sus habitantes legítimos.
The Annan Plan foresaw an early return of Varosha to its lawful inhabitants.
Es posible que se le apliquen cargos por devolución, aprovisionamiento o procesamiento.
You may be charged return, restocking, or processing fees.
¿La directiva de devolución ofrece una garantía total?
Is the return policy 100% satisfaction guaranteed?
return{noun} (of thing bought)
El Plan Annan preveía una pronta devolución de Varosha a sus habitantes legítimos.
The Annan Plan foresaw an early return of Varosha to its lawful inhabitants.
Es posible que se le apliquen cargos por devolución, aprovisionamiento o procesamiento.
You may be charged return, restocking, or processing fees.
¿La directiva de devolución ofrece una garantía total?
Is the return policy 100% satisfaction guaranteed?
return{noun} (sth given back)
El Plan Annan preveía una pronta devolución de Varosha a sus habitantes legítimos.
The Annan Plan foresaw an early return of Varosha to its lawful inhabitants.
Es posible que se le apliquen cargos por devolución, aprovisionamiento o procesamiento.
You may be charged return, restocking, or processing fees.
¿La directiva de devolución ofrece una garantía total?
Is the return policy 100% satisfaction guaranteed?
refund{noun}
Apoyamos su informe y también lo que han dicho otros respecto a la devolución del IVA.
We endorse his report and also what others have said about the VAT refund.
Devolución del impuesto sobre el valor añadido (
Refund of value added tax (
Algunos países fijan un un valor mínimo de compras para poder reclamar la devolución.
Some countries set a minimum value of purchases to qualify for a refund.
return{noun} [sports]
El Plan Annan preveía una pronta devolución de Varosha a sus habitantes legítimos.
The Annan Plan foresaw an early return of Varosha to its lawful inhabitants.
Es posible que se le apliquen cargos por devolución, aprovisionamiento o procesamiento.
You may be charged return, restocking, or processing fees.
¿La directiva de devolución ofrece una garantía total?
Is the return policy 100% satisfaction guaranteed?
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "devolución" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - Señor Presidente, les pido que no se proceda a la devolución a comisión.
rapporteur. - Mr President, I urge us not to refer this back to the committee.
Así pues, solicito la devolución a la comisión para que vuelva a examinar la cuestión.
I would therefore request a referral back to committee to re-examine the matter.
Por consiguiente, pido que se rechace la solicitud de devolución a comisión.
I therefore call on you to reject the proposal for referral back to committee.
Llegamos pues a la votación sobre la enmienda de devolución a la comisión.
We shall now proceed to the vote on the motion of referral back to the committee.
Por consiguiente, no podemos someter a votación la devolución o no de este informe.
So there is no question of putting referral back of this matter to the vote.
Morgan que solicite la devolución del informe a comisión.
I urge Mrs Morgan to request that the report be referred back to the committee.
Señor Presidente, en estas condiciones pido la devolución a comisión de este informe.
Mr President, in that case, I ask for this report to be referred back to committee.
Es evidente que también nos ocupamos de la devolución de Hong Kong a la soberanía china.
Of course, we deal with the transition back to Chinese sovereignty of Hong Kong.
A continuación, votaremos, en caso necesario, la petición de devolución a comisión.
Then we shall possibly vote on a request for a referral back to committee.
(El Parlamento decide la devolución a comisión de la segunda parte del informe)
(Parliament decided to refer the second part of the report to committee)
En cualquier caso la votación sobre la devolución se ha realizado ajustada a Derecho.
In any case, the vote on referral back to committee was passed successfully.
La devolución del préstamo se garantiza mediante una garantía del presupuesto europeo.
The repayment of the loan is covered by a guarantee from the European budget.
Se nos somete una solicitud de devolución a comisión, artículo 129 de nuestro Reglamento.
We therefore have a request for referral back to committee, pursuant to Rule 129.
Someto a votación la solicitud de devolución a comisión del informe Elles.
I put the request for the Elles report to be referred back to committee to the vote.
Me parece que, en este momento, no tiene sentido la devolución a comisión.
It seems to me that there is no point in referring it back to committee now.
La señora ponente está por tanto en contra de la devolución a comisión.
Mrs Müller, the rapporteur, has spoken against the referral back to committee.
También saludamos que no haya excepciones en la obligación de devolución.
We also welcome the fact that there are no exemptions to the change-back obligation.
Es decir, no la devolución a la comisión sino el aplazamiento de la votación.
Therefore, no referring back to the Committee, but deferral of the vote.
¿Algún orador desea intervenir a favor de esta solicitud de devolución?
Does anyone wish to speak in favour of this request for referral back to committee?
Para elaborarla, sería necesaria, de hecho, su devolución a comisión.
In order to develop that, the report should really be referred back to committee.