"destiny" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
destiny{noun}
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
Europa no puede ser un juguete del destino, de un destino trazado por otros.
determination of their own destiny, upon their independence and security.
de los pueblos a la libre determinación de su destino, su independencia y
This destiny is for our common good, and it is the vision of our founding fathers.
Este destino es por nuestro bien común y es la visión de nuestros padres fundadores.
sino{m} [poet.]
Russia and the rest of Europe are bound to one another by destiny.
Los conflictos ya no se resuelven con armas, sino con decisiones políticas.
if it is always dramatically provoked by the problem of being and one's destiny, but from God.
viene de la razón humana, aunque siempre provocada dramáticamente por el problema del existir y de su destino, sino de Dios.
At this point the road to common destiny opens for Europe: the European countries can no longer afford not to understand this.
En este momento, para Europa se abre el camino a los destinos comunes: esto es algo que los Estados europeos no pueden sino entender.
fatalidad{f} (destino)
The Africans themselves have decided to turn their backs on fate and to take their destiny into their own hands.
Los propios africanos han decidido dar la espalda a la fatalidad y asumir su destino.
destiny(also: fate)
hado{m} [poet.]
SYNONYMS
Synonyms (English) for "destiny":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destiny" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This destiny is for our common good, and it is the vision of our founding fathers.
Este destino es por nuestro bien común y es la visión de nuestros padres fundadores.
You and I - and we all - think this is a time of destiny for the European Union.
Usted y yo -y todos nosotros- pensamos que es un momento crucial para la Unión Europea.
is gropingly searching for concerning God, man and his destiny, life and death,
Dios, del hombre y de su destino, de la vida y de la muerte, de la verdad»
Surely it is about time the peoples of Europe took hold of their destiny?
En efecto, ¿no es hora ya de que los pueblos de Europa asuman su propio destino?
I believe all people should have a right to determine their own destiny.
Creo que todas las personas deben tener derecho a determinar su propio destino.
The Church and Europe are two realities intimately united in their being and destiny.
La Iglesia y Europa son dos realidades íntimamente unidas en su ser y en su destino.
This partnership aims to enable Africa to become the master of its own destiny.
En efecto, la paz y la estabilidad son condiciones necesarias para cualquier desarrollo.
We have to make a real effort to understand our joint destiny as Europeans.
Tenemos que hacer un esfuerzo real para entender nuestro destino común como europeos.
In fact, this child does not have much of a chance of completely fulfilling its destiny.
Un niño realmente sin muchas posibilidades de cumplir completamente con su destino.
destiny of the human person; it is the witness given in solidarity with all
radical; es ponerse de parte de la justicia, en solidaridad con todos los
It would be facile to see NAFTA as Canada's surrender to economic destiny.
Sería fácil considerar el NAFTA como una rendición de Canadá ante el destino económico.
(The speaker added in French and German: 'We share a destiny in common.')
(El orador añade en francés y alemán: "Compartimos un destino en común".)
determination of their own destiny, upon their independence and security.
de los pueblos a la libre determinación de su destino, su independencia y
I speak to you today at a time of great hope for my country and for its European destiny.
Les hablo hoy en un momento de gran esperanza para mi país y para su destino europeo.
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
Europa no puede ser un juguete del destino, de un destino trazado por otros.
solidarity of a destiny which they share in common and with all men and women of
solidaridad de un destino que los agrupa entre sí y con todos los
And for us, the situation of the Roma of Europe is a question of destiny.
Y para nosotros, la situación de la población gitana en Europa es una cuestión de destino.
The primary subject of our discussions today is human destiny and the fate of peoples.
El principal tema de nuestro debate de hoy es el destino humano y la suerte de los pueblos.
Do we share a common history and heritage and, possibly in the future, a common destiny?
¿Compartimos una historia y un patrimonio comunes, y quizás un destino común en el futuro?
We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.
Es preciso tomar las riendas de nuestra responsabilidad y de nuestro destino.