"desorden" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
desorden{masculine}
disorder{noun}
Ya existe un desorden social y político, y el desorden monetario está llamando a la puerta.
There is social and political disorder and monetary disorder is knocking at the door.
Señora Presidenta, Kenia no siempre ha sido un lugar de desorden y brutalidad.
Kenya was not always the scene of disorder and brutality.
También confirmó que ningún tipo de orientación sexual constituye un desorden.
It also confirmed that no type of sexual orientation is a disorder.
clutter{noun}
Estas son algunas formas de poner fin a todo ese desorden:
Here are some ways to cut through all that clutter:
Ahora que has barrido el desorden, te habrás acercado un poco más a ver tus mensajes importantes.
Now that you’ve swept away the clutter, you’re one step closer to seeing your important messages.
Diseñamos Windows7 para ayudarlo a despejar el desorden del escritorio y encontrar lo que necesita, rápido.
We designed Windows7 to help you clear that desktop clutter and find what you need, fast.
confusion{noun} (disorder)
Ha quedado claro que la Unión Europea se caracteriza por un desorden administrativo.
Administrative confusion is clearly peculiar to the European Union.
Pero tampoco hace falta un debate en el que dominaran la confusión y el desorden.
However, neither should we have a debate dominated by confusion and disorder.
el escritorio estaba en desorden
the desk was in confusion
No puede haber progreso económico ni inversión mientras reine el desorden.
There can be no economic progress or investment while lawlessness is rife.
Donde impera el desorden y la anarquía, impera el derecho del más brutal.
Where anarchy and lawlessness rule, the law of the most brutal party applies.
¿La justicia del poderoso desorden internacional?
The justice of the powerful and international lawlessness?
mess{noun} (untidiness, disorder)
Una es "desorden" y la otra "una especie de chiste".
The ones I think of are 'mess' and 'a bit of a joke'.
Podemos ver que los países en desarrollo sufren considerablemente el desorden financiero que no han creado.
We could see developing countries suffer considerably for a financial mess they did not create.
Lo puedo entender muy bien, porque al mirar atrás se ve mucho desorden.
I can understand that very well, because when you look back, you see a huge mess.
untidiness{noun} (of room, drawer, desk)
Por último, los desórdenes de los años 1992-1993 fueron el resultado de una aplicación prematura de los principios de la moneda única.
Finally, the disturbances in the years 1992-1993 were caused by the application before their time of the principles of the single currency.
El Sr. Haarder ha dicho, entre otras cosas, que la reunión de Elsinor había sido muy tranquila, y que no se había producido ninguno de los desórdenes que se esperaban o se temían.
Mr Haarder said, amongst other things, that the meeting in Elsinore had been very calm and that none of the expected, or feared, disturbances had arisen.
La crisis financiera y económica mundial ha provocado grandes desórdenes en las economías desarrolladas pero ha repercutido incluso con mayor intensidad en los países emergentes y en desarrollo.
The global financial and economic financial crisis caused great disturbances in developed economies but it had even more profound effects on emerging and developing countries.
disorders{noun} [med.]
No se les permite saber nada, precisamente sobre sustancias que provocan desórdenes neurológicos y hepáticos.
We are talking about substances causing neurological and hepatic disorders, of all things, and they are not allowed to know anything.
Estos niños padecen graves desórdenes alimenticios y de las articulaciones, escasa inmunidad y un aumento en la frecuencia de enfermedades.
These children suffer from serious nutritional disorders as well as joint disorders, lower immunity and an increased frequency of illnesses.
No obstante, la magnitud del fenómeno hoy en día hace que no podamos ignorar los peligros asociados con los desórdenes mentales.
However, the scale of the phenomenon today means we cannot ignore the dangers associated with mental disorders.
desorden{feminine}
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desorden" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y a continuación, la cuestión de orden, porque por ahora no hay ningún desorden.
Then we shall take the point of order, because, at the moment at any rate, everything is quite in order.
Se han celebrado elecciones en Iraq, pero continúa el desorden y se producen numerosas matanzas.
It clearly demands the total and immediate withdrawal of Syrian troops from Lebanese territory.
Pero aún hay esperanza para nosotros, los aficionados a la fotografía y al desorden.
But there's hope for us shutterbugs and clutterbugs.
Debe castigarse el envío de correos indeseados y la creación deliberada de desorden y fallos.
We should also be able to prevent the cartelisation and monopolisation of software and applications.
Por eso reaccionamos contra todo el desorden que hay en Austria.
That is why we are reacting against this carry-on in Austria.
En realidad, en lugar de una unión que ustedes adornan con todas las virtudes, se instala el desorden.
In point of fact, instead of a Union, with all the virtues you believe it has, what we have is chaos.
Esmerémonos para que el verano de 2000 sea el último en que reine el desorden en los cielos de Europa.
Let us together ensure that the summer of 2000 is the last summer with chaos in the skies over Europe.
La epidemia de SIDA ocasiona un desorden sin precedentes en la estructura social de los países en vías de desarrollo.
The AIDS epidemic is causing an unheard of social breakdown in the developing countries.
¿Qué más podría pedir un adicto al desorden?
All your files neatly organized in one place for you—what more could a clutterbug ask for?
Pero, en realidad, no hay ningún desorden.
But there is not actually any procedural discrepancy here.
Me refiero al desorden de calendarios y agendas que tenemos en este Parlamento, al menos en lo que concierne a este año.
I am referring to the disarray in Parliament's calendars and agendas, at least for this current year.
Me refiero al desorden de calendarios y agendas que tenemos en este Parlamento, al menos en lo que concierne a este año.
I am referring to the disarray in Parliament' s calendars and agendas, at least for this current year.
no sé cómo puedes trabajar en medio de este desorden
I don't know how you can work in all this mess
Es un desorden
the bondage of sin, marriage is threatened by discord, a spirit of domination and infidelity.
En todo caso podría producir desorden en nuestros trabajos.
Anyway, it could disturb our business.
Deben admitir que esto implica cierto desorden.
You must admit that this makes things a bit messy.
una generación marcada por la violencia y el desorden
a generation marked by violence and unrest
En la Edad Media había un sistema legal, aunque muy diferente del nuestro, mientras que lo que prevalece en Irán es un desorden total.
Yesterday this Parliament gave a lesson in the sensitivity of managing the protection of freedoms.
En tercer lugar, el desorden y la hipocresía en la lucha contra las drogadicciones en la Unión Europea es total.
Thirdly, there is complete chaos and total hypocrisy within the European Union with regard to the fight against addiction.
Berger cuando habla de desorden estructural.
So with the best will in the world, I cannot see why Mrs Berger claims that the structure of the document is chaotic.