"desnudar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Probablemente el final, esperemos que definitivo, de la crisis de las vacas locas, una crisis que puso al desnudo la actual incapacidad de la Unión Europea de actuar persiguiendo el interés común.
That crisis has laid bare the current inability of the European Union to pursue the common interest.
Cada vez que hay un caso contra las multinacionales tabaqueras, cada vez que los daños son probados en uno de esos casos, vemos la evidencia médica al desnudo.
Every time there is a case brought against the tobacco multinationals, every time damages are proved once again in one of these cases, we see the medical evidence laid bare.
me hicieron desnudar y me registraron para ver si llevaba drogas
I was strip-searched for drugs
La desnudan a cada momento para hacerle registros.
She is strip-searched on every possible occasion.
El Parlamento Europeo, Señorías, se ha desvestido solo y ahora descubre atónito que va por las calles totalmente desnudo.
Ladies and gentlemen, the European Parliament has stripped off most of its own clothes and is today discovering dumbly that it is walking the streets quite naked.
Tras haberla sentenciado a muerte, el juez dijo que se había desnudado en el juzgado porque se había quitado el velo.
After sentencing her to death, the judge said that she had undressed in the court because she took her veil off.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desnudar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desnudar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que se está haciendo realmente es desnudar a un santo para vestir a otro.
So it is effectively a situation of robbing Peter to pay Paul.
Tengamos cuidado de no desnudar a Pedro para vestir a Pablo; y pienso especialmente en la DG VI.
Let us take care that we are not robbing Peter to pay Paul; I am thinking particularly of DG VI.
No se puede aceptar desnudar a Pedro para vestir a Pablo.
It is not acceptable to rob Peter to pay Paul.
me hicieron desnudar y me registraron para ver si llevaba drogas
I was strip-searched for drugs
Una vez más, se pretende desnudar a un santo para vestir a otro en virtud del sacrosanto pacto de estabilidad presupuestaria.
Once again, there are plans to rob Peter to pay Paul in accordance with the sacrosanct budgetary Stability Pact.
Y a este respecto, me permito decirles que la política puesta en marcha por la Unión Europea consiste en desnudar a un santo para vestir a otro.
And, in this regard, may I say that the European Union's policy consists of robbing Peter to pay Paul.
Y a este respecto, me permito decirles que la política puesta en marcha por la Unión Europea consiste en desnudar a un santo para vestir a otro.
And, in this regard, may I say that the European Union' s policy consists of robbing Peter to pay Paul.
Llamo la atención sobre otro hecho y es que el dinero que hace falta no se puede sacar de la cooperación al desarrollo, porque supone« desnudar a un santo para vestir a otro».
I would draw your attention to something else, and that is that the money needed cannot be taken from development cooperation, because that would mean robbing Peter to pay Paul.