"desligar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desligar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Para finalizar, desearía decir que la política financiera no se puede desligar completamente de la política económica.
And finally, monetary policy can in no way be entirely separated from economic policy.
No se trata de eso, otra cosa es desligar el crecimiento de la demanda de lo que es el crecimiento económico.
This is not the idea, and it is something quite different to separate the increase in demand from economic growth.
Es que, a pesar de haber razones fundadas de carácter técnico, no se puede desligar esa adaptación de opciones de carácter político.
Despite the well-founded reasons of a technical nature, this adjustment cannot be separated from options of a political type.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desligar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las cuestiones financieras no se pueden desligar de la correspondiente contextualización económica.
Financial matters cannot be divorced from their corresponding economic context.
Para finalizar, desearía decir que la política financiera no se puede desligar completamente de la política económica.
And finally, monetary policy can in no way be entirely separated from economic policy.
No se trata de eso, otra cosa es desligar el crecimiento de la demanda de lo que es el crecimiento económico.
This is not the idea, and it is something quite different to separate the increase in demand from economic growth.
el acto no se puede desligar de sus consecuencias
the act cannot be isolated from its consequences
Es que, a pesar de haber razones fundadas de carácter técnico, no se puede desligar esa adaptación de opciones de carácter político.
Despite the well-founded reasons of a technical nature, this adjustment cannot be separated from options of a political type.
Se propone, por tanto, desplazar al máximo los recursos hacia el fondo nacional y desligar la intervención del sistema de primas.
We therefore propose concentrating resources as much as possible on the national element by unhooking the measure from the system of premiums.
desligar a algn de algo
to free sb from sth
Y opino que no se debe poder desligar la aprobación de la gestión que conceder a las otras instituciones de esta aprobación de la gestión general que ahora estamos debatiendo.
I consider that the discharge to be given to the other institutions cannot be viewed in isolation from the general discharge that we are now discussing.
Una de las cuestiones que más nos preocupó y que conseguimos a duras penas fue precisamente desligar el proceso de paz de Oriente Medio de la Conferencia Mediterránea.
One of the problems which concerned us the most, and which was very difficult to solve, was precisely to detach the Middle East peace process from the Mediterranean Conference.
Debemos desligar la relación entre crecimiento económico y una mayor carga medioambiental, en particular a través de un mayor empleo de las energías renovables y de tecnología más limpia.
We should break the link between economic growth and increased environmental damage, namely through the increased use of renewable energy and cleaner technology.