"desestimar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los gobiernos nacionales abandonan a veces a sus ciudadanos, desestimando sus legítimas reclamaciones.
National governments at times abandon their citizens and reject their legitimate claims.
Se presentó una petición para lograr su liberación, pero fue desestimada.
There was an application for his release, but that has now been rejected.
Sus pretensiones, sin embargo, han sido desestimadas por los tribunales alemanes.
His claims, however, were rejected by the German courts.
to dismiss[dismissed · dismissed] {v.t.} (refuse to countenance)
Los rusos deben reconocer que no pueden desestimar nuestro malestar.
The Russians must recognise that they cannot dismiss our concerns out of hand.
No debemos desechar su experiencia o desestimar su deseo de seguir trabajando.
We must not discard their experience or dismiss their desire to continue working.
desestimar con sobreseiminto provisional
to dismiss without prejudice
to dismiss a case {vb} [law] [Amer.]
to dismiss[dismissed · dismissed] {v.t.} [law] (charge, appeal)
Los rusos deben reconocer que no pueden desestimar nuestro malestar.
The Russians must recognise that they cannot dismiss our concerns out of hand.
No debemos desechar su experiencia o desestimar su deseo de seguir trabajando.
We must not discard their experience or dismiss their desire to continue working.
desestimar con sobreseiminto provisional
to dismiss without prejudice
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desestimar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desestimar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No debemos desechar su experiencia o desestimar su deseo de seguir trabajando.
We must not discard their experience or dismiss their desire to continue working.
Los rusos deben reconocer que no pueden desestimar nuestro malestar.
The Russians must recognise that they cannot dismiss our concerns out of hand.
Sería ingenuo desestimar la importancia de los derechos humanos.
It would be naïve to play down the importance of human rights.
Eso supone desestimar los peligros de muchas otras.
This would simply be underestimating the dangers presented by many others.
Sin duda alguna, yo diría que no es una opción que desestimar, aun cuando a veces pueda causar confusión.
I would definitely say that it is not an option to be disregarded, even if it can sometimes cause confusion.
Sin embargo, no dice que deberíamos desestimar por completo la Estrategia de Lisboa, y estoy de acuerdo con él.
He is not saying, though, that we should throw out the Lisbon strategy altogether, and I agree with him.
Aprovecho para llamar la atención de la Comisión sobre este fenómeno a la hora de admitir o desestimar nuestras enmiendas.
I take this opportunity to draw the Commission's attention to this fact when it accepts or rejects our amendments.
Ese es el problema que se plantea porque existe un mandato vinculante y la Comisión puede simplemente desestimar la petición.
That is the problem with this, because it has no binding mandate. It can just be disregarded by the Commission.
Aprovecho para llamar la atención de la Comisión sobre este fenómeno a la hora de admitir o desestimar nuestras enmiendas.
I take this opportunity to draw the Commission' s attention to this fact when it accepts or rejects our amendments.
Sin embargo, no dice que deberíamos desestimar por completo la Estrategia de Lisboa, y estoy de acuerdo con él.
We have not sufficiently succeeded in integrating sustainable development in our production and in our patterns of consumption.
Por su parte, la Comisión se ha comprometido a comunicar al peticionario cuando tengamos la intención de desestimar una queja.
The Commission itself has undertaken to inform the complainant when we intend to leave a complaint without action.
Hay otro aspecto que no debemos desestimar.
There is another consideration.
desestimar con sobreseiminto provisional
to dismiss without prejudice
desestimar con sobreseimiento libre
to dismiss with prejudice
petición para desestimar una causa
motion to dismiss
Ello se debe a que, al desestimar la propuesta modificada, los servicios cambian automáticamente el texto, de modo que el texto reza "el Consejo rechaza" .
This is because, having rejected the modified proposal, the services automatically now change the text so that the text reads "Council rejects".
La utilización de una carta para desestimar esta –admitamos que muy difícil– cuestión viene a demostrar una vez más lo alejada que está Europa de los ciudadanos de a pie.
Using a letter to dismiss this – admittedly very difficult – issue just testifies once again to remoteness from ordinary citizens.
He comparado distintos puntos de vista y puedo decirle que es un poco rápido al desestimar sin más consideraciones las enmiendas que proponemos.
I have gathered a number of opinions, I have read the texts, and I can tell you that you are going too far in sweeping aside the amendments we are proposing.
La utilización de una carta para desestimar esta – admitamos que muy difícil– cuestión viene a demostrar una vez más lo alejada que está Europa de los ciudadanos de a pie.
Using a letter to dismiss this – admittedly very difficult – issue just testifies once again to remoteness from ordinary citizens.
Es posible que los diputados estén interesados en saber que, con el objeto de desestimar la propuesta, tenemos que votar a favor del proyecto de resolución legislativa.
Members may be interested to know that in order to reject the proposal, we have to vote in favour of the draft legislative resolution.