"desencadenarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to set off {vb} (start)
Además, esta propuesta desencadenaría una sucesión de reformas absolutamente imprevisibles.
Moreover, this proposal is liable to set off a chain reaction of totally unforeseen reforms.
La bala mortal ha desencadenado manifestaciones de jóvenes en todo el país que no tienen precedentes en Grecia.
The fatal bullet set off demonstrations by young people throughout the country which were unprecedented in Greece.
Si no aprobamos la gestión, corremos el riesgo de desencadenar un nuevo debate sobre el IV Convenio de Lomé y su financiación.
If we do not grant this discharge, we may spark off a fresh debate about Lomé IV and financing.
Esto desencadenaría un debate en Irán, un debate serio.
That would spark off debate in Iran, and the debate would be a serious one.
Éso fue lo que desencadenó en realidad la guerra y puso en marcha una espiral de violencia.
That was what actually sparked off the war and triggered a spiral of violence.
to start[started · started] {v.t.} (cause to begin)
He aquí la causa que desencadenó todo el proceso.
That is what started the whole process.
Se desencadena de inmediato.
It is quickly started.
Los problemas actuales se desencadenaron porque los grupos armados no estaban dispuestos a ceder a las autoridades el control de las cárceles.
The current problems started because the armed groups were not prepared to concede control over the prisons to the authorities.
to touch off {vb} (riot, argument)
A veces incluso puede desencadenar o intensificar las tensiones en la sociedad.
Sometimes economic growth may even trigger or intensify tensions in society.
Ello demuestra cómo una catástrofe puede desencadenar otra.
This goes to show that one disaster can trigger off the next.
El imprudente comportamiento de los operadores financieros ayudó a desencadenar la crisis económica y financiera.
The reckless behaviour of financial operators helped trigger the economic and financial crisis.
to trigger off {vb} (revolt)
Ello demuestra cómo una catástrofe puede desencadenar otra.
This goes to show that one disaster can trigger off the next.
Es imprescindible que el Presidente adopte medidas inmediatas para resolver los problemas que podrían desencadenar enfrentamientos, quizá en contra de los chinos, que ya han sido las víctimas.
It is vital for the President to take immediate action to resolve issues which could trigger off clashes, perhaps directed against the Chinese, who have already been victims.
Se desencadenarían todo tipo de comportamientos fanáticos y discriminatorios contra las minorías étnicas.
It would unleash all kinds of fanaticism and discrimination against ethnic minorities.
¿Hemos olvidado que Putin advirtió que el reconocimiento de Kosovo desencadenaría una reacción violenta?
Have we forgotten that Putin warned that the recognition of Kosovo would unleash a backlash?
La iniciativa ciudadana es un mecanismo formidable para lograr desencadenar desde la sociedad civil un auténtico debate europeo.
The citizens' initiative is a tremendous device for successfully unleashing a genuine European debate in civil society.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desencadenarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, el cáncer de mama puede desencadenarse por complicaciones posteriores a un aborto.
In addition, breast cancer can be triggered by complications following abortion.
Al contrario, la amenaza de que vuelva a desencadenarse un conflicto armado entre ambas partes es ahora mayor que nunca.
On the contrary, the threat of renewed armed conflict between the two parties is now greater than ever.
También podrían desencadenarse posteriormente efectos secundarios para otros sectores, como el sector de carne de cerdo por ejemplo.
Disastrous knock-on effects might also follow for other sectors, such as the pork sector for example.
Oriente Próximo es quizás la región más volátil, en la que, actualmente, podría desencadenarse una conflagración generalizada.
The Middle East is perhaps the most volatile region capable at the moment of stumbling into a widespread conflagration.
Durante la reunión oficial, el Presidente Saakashvili confirmó que el conflicto podría desencadenarse en el plazo de unas horas, no ya de días.
During the official meeting, President Saakashvili confirmed that this time it could be a matter of hours rather than days.
Si el conflicto vuelve a desencadenarse en Kosovo por culpa de la debilidad del Oeste, volveremos a hacernos la pregunta:¿Cuántos cadáveres tiene que haber sobre la mesa antes de que llegue la ayuda?
If it is unleashed all over again because of the weakness of the West in Kosovo, we shall once again ask: how many bodies does it take before help comes?
Esa sería una tendencia equivocada, que podría desencadenarse de la inyección de estos dos mil millones de euros sin una acción política deliberada por nuestra parte para contrarrestarla.
That would be a misconceived tendency, one that could be triggered by the injection of these two billion in the absence of deliberate political action on our part to counteract it.