"descender" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to decline[declined · declined] {v.i.} [poet.] (slope down)
La proporción del transporte de mercancías por ferrocarril sigue descendiendo.
The proportion of freight carried by rail continues to decline.
Debido a ello, la confianza del público en Europa descenderá aún más.
Public confidence in Europe will decline even further as a result.
En 2007, la población japonesa llegó al tope y empezó a descender.
In 2007, the Japanese population peaked and entered decline.
to dip[dipped · dipped] {v.i.} (slope)
Señor Presidente, distinguidas señoras y señores, por primera vez desde hace largo tiempo ha descendido el número de desempleados por debajo del 10 %.
Mr President, ladies and gentlemen, a few weeks ago, the unemployment rate dipped below 10 % for the first time in several years.
Se prevé que los beneficios desciendan un 12 %.
Its profits are set to drop by 12%.
Incluso ha descendido ligeramente a 2.000 el número de demandantes inscritos.
The number of complainants registered even dropped slightly in 2000.
El empleo ha seguido descendiendo y la producción ha caído de nuevo; y ello tras un par de años de relativa estabilidad.
Employment has continued to drop and production has fallen again - and that is after a couple of years of relative stability.
to drop[dropped · dropped] {v.i.} (decrease)
Se prevé que los beneficios desciendan un 12 %.
Its profits are set to drop by 12%.
Incluso ha descendido ligeramente a 2.000 el número de demandantes inscritos.
The number of complainants registered even dropped slightly in 2000.
El empleo ha seguido descendiendo y la producción ha caído de nuevo; y ello tras un par de años de relativa estabilidad.
Employment has continued to drop and production has fallen again - and that is after a couple of years of relative stability.
to sink[sank · sunk] {v.i.} (fall, drop)
Mientras tanto, la flota pesquera británica ha descendido a menos de una cuarta parte de su tamaño anterior.
Meanwhile, the British fishing fleet has sunk to less than a quarter of its previous size.
Digo todo esto a la vista de que ayer el euro descendió casi hasta su histórica depresión del 3 de mayo.
I say all this bearing in mind that the euro yesterday sank near to its historic low of 3 May.
Señora Valetta, los precios de la electricidad y del gas han descendido considerablemente gracias a la competencia, también para los consumidores.
The prices of gas and electricity have sunk as the result of competition, Mrs Vachetta, including to consumers.
to alight[alighted; alit · alighted; alit] {v.i.} [form.] [idiom] (disembark)
to fall[fell · fallen] {v.i.} (decrease)
Por ello, este mismo porcentaje de imposición puede descender ocasionalmente por debajo del 57 %.
As a result, this percentage can actually fall below 57 % for a time.
Se dice que los tipos de interés van a descender.
It is said that interest rates are set to fall.
Por lo tanto, se espera que esa calidad descienda, aunque no de forma significativa.
In other words, they are expected to fall, but not significantly.
descender de algn
to descend from sb
to go down {v.t.}
El adagio establece que cuanto más desciendes en la escalera, más enrevesado resulta el sistema.
The adage applies that the lower you go down the ladder, the more complex the system is.
¿Qué harán nuestros agricultores cuando vean que sus precios en euros descienden, aun cuando los precios de base en dólares continúan estables?
What will our farmers do when they see their prices go down in euros, even if the basic prices in dollars remain stable?
Al mismo tiempo, la producción de electricidad y de otras formas de energía descenderá en comparación con el consumo.
At the same time the production of electricity and other forms of energy will go down in relation to consumption.
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
Although often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
La buena noticia es que los precios han descendido y que pueden descender aún más si ponemos a las empresas farmacéuticas de nuestro lado.
The good news is that the prices have come down and they can come down even further if we get the pharmaceutical companies on our side.
Dios rasgó los cielos y descendió.
God has rent the heavens and has come down.
Sobre Él, los ángeles de Dios ascienden y descienden sobre nosotros.
On Him the angels of God ascend and descend for us.
Descienden sobre todos aquellos auto-engañados, perversos,
Shall I inform you upon whom the devils descend?
descender de algn
to descend from sb
La forma de conseguir que el valor del euro descendiera sería que el BCE redujera los tipos de interés.
The way to bring down the value of the euro is for the ECB to reduce interest rates.
to be relegated {vb} [sports]
descender{noun}
palo{m} [print] (de la p, q)
abajar {v.t.}
Sorts the list in a descending order according to the changes position in the document.
Ordena la lista por la posición de la modificación en el documento, de arriba a abajo.
to descend[descended · descended] {intransitive verb}
On Him the angels of God ascend and descend for us.
Sobre Él, los ángeles de Dios ascienden y descienden sobre nosotros.
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Descienden sobre todos aquellos auto-engañados, perversos,
to descend from sb
descender de algn
We do not want it to descend into an authoritarian regime that makes it impossible to achieve this goal.
Es un país europeo que tiene que contemplarse con una perspectiva europea y no queremos que caiga bajo un régimen autoritario que le impida lograr este objetivo.
All those who listened to the Apostles on whom the Spirit descended were astonished to hear them speaking each in his own language (cf.
Quienes escuchaban a los Apóstoles, sobre los que había bajado el Espíritu Santo, quedaban asombrados al entender la palabra cada uno en su lengua (cf.
(DE) Mr President, Commissioner, two weeks ago, four and a half thousand dairy farmers descended on Brussels from all corners of Europe.
(DE) Señor Presidente, señora Comisaria, hace dos semanas, cuatro mil quinientos productores de leche bajaron a Bruselas desde todos los rincones de Europa.
We shall instead descend into confusion.
En cambio, caeremos en la confusión.
to descend to personalities
caer en personalismos
But when it descends on them, evil will then be the morning for those who have been warned.
¡Porque entonces, cuando caiga sobre ellos, será un despertar funesto para quienes fueron advertidos [en vano]!
abatirse {vb} [poet.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "descender" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Puede tu Sustentador hacer des­cender para nosotros un ágape del cielo?
Is your Lord able to send down to us a table spread with food from heaven?
--¿o quien dice: “También yo puedo hacer descender lo que Dios ha hecho descender”?
And who says, "I can reveal the like of what Allah has revealed"?
¿Cómo podemos, también, hacer descender nuestro consumo o cubrirlo con otras fuentes de energía?
How can we lower our consumption or cover it with other energy sources too?
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
Although often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
Ciertamente, hemos hecho descender esta [escritura divina] en la Noche del Destino.
Verily, We sent it (the Quran) down on the Night of Power!
La espiral tiende ahora a descender hacia el nivel inaceptable de los nuevos Estados miembros.
The spiral is now tending downwards towards the unacceptable level in the new Member States.
Por ello, este mismo porcentaje de imposición puede descender ocasionalmente por debajo del 57 %.
As a result, this percentage can actually fall below 57 % for a time.
Y dicen también: “¿Por qué no se le ha hecho descender un ángel [visible]?
They say, "Why has not an angel been sent down to him?
Y dicen, también: “¿Por qué no se ha hecho descender este Qur’án en algún gran hombre de las dos ciudades?
And they say, "Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?
En 2007, la población japonesa llegó al tope y empezó a descender.
In 2007, the Japanese population peaked and entered decline.
¡esto, porque detestan lo que Dios ha hecho descender --y entonces Él hace que todas sus obras se malogren!
That is because they hated what Allah revealed, so He rendered their actions fruitless.
La vida espiritual no es un ir en búsqueda de novedades, sino un ir en profundidad, descender al corazón.
The spiritual life is not a search for novelty, but going deep, descending into the heart.
Los ingresos de amplios sectores de la población, que están al borde de la pobreza, no deben descender.
The income of large sections of the population, who are on the verge of poverty, must not fall.
Es preocupante que, desde el año 2003, esta diferencia salarial, el 15 %, no hayamos sido capaces de hacerla descender.
It is worrying that, since 2003, we have not managed to reduce this 15% pay gap.
Porque hemos hecho descender sobre ti mensajes ciertamente claros; y sólo los perversos niegan la verdad.
We have sent down to you conspicuous signs, and none will disbelieve therein except the perverse.
El crecimiento sitúa el aumento del empleo entre el 2 y el 2, 5 % y el desempleo parece no descender más.
With the employment threshold at 2 to 2.5 % and growing, unemployment is unlikely to fall any further.
Y los que han llegado a creer dicen: “¡Ojalá se hiciera descender una revelación [que nos autorizara a luchar]!
And those who believe say, "Why has not a chapter been revealed?
la fiel inspiración divina lo ha hecho descender
And, verily, it is a revelation from the Lord of the Worlds,
Y [esta escritura divina es tal recordatorio:] no la han hecho descender espíritus malignos:
For reminder, for We are never unjust.
Ha llegado a vosotros una manifestación de la verdad venida de vuestro Sustentador y os hemos hecho descender una luz clara.
Convincing Proof has come to you from your Lord, for We have sent down to you manifest light.