"desarrollo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
desarrollo{masculine}
La cooperación al desarrollo debe conducir al desarrollo y no al estancamiento.
Development cooperation must lead to development and not to stagnation.
Hablo de políticas de desarrollo y no solo de ayuda oficial al desarrollo.
I am talking about development policy, not just official development assistance.
Ciertamente, la Ronda de Doha para el Desarrollo pretendía ser una ronda de desarrollo.
The Doha Development Round was certainly meant to be a development round.
evolution{noun} (gradual change)
El Parlamento seguirá siendo un elemento central en el desarrollo de esta política.
Parliament will remain a central figure in the evolution of this policy.
Es importante para la evolución global, o el desarrollo, de la sociedad de la información.
This is important for the overall evolution, or development, of the information society.
¿Qué fuentes hay disponibles para apoyar un mayor desarrollo de la electricidad solar térmica?
What sources are available to support the further evolution of solar thermal electricity?
progress{noun} (of situation, events)
Nos complacerá mantenerles informados del desarrollo de estas conversaciones.
We will certainly keep you informed of the progress of these discussions.
La situación social es confusa y el desarrollo democrático avanza a duras penas.
The social situation is chaotic and democratic progress painfully slow.
Tal heterogeneidad es también ratificada por el desarrollo de las
Such difference is also confirmed by the progress of vocations to the
tenor{noun} [form.] (general direction)
El tenor general de este informe es constructivo, porque el Parlamento presta su apoyo a sistemas multilaterales de comercio libre y equitativo en el marco del desarrollo sostenible.
The general tenor of this report is constructive, because Parliament is giving its support to free and fair multilateral trading systems within the framework of sustainable development.
Señor Presidente, el desarrollo del programa del informe Takkula refleja perfectamente la actitud oficial arrogante y condescendiente de Europa tras los referendos de Francia y los Países Bajos.
Mr President, the tenor of the programme of the Takkula report perfectly mirrors official Europe ’ s arrogant, condescending attitude following the referendums in France and the Netherlands.
expansion{noun} [math.]
Se necesita mucha más intensidad en la ampliación de proyectos de investigación y desarrollo.
A great deal more intensity is required in the expansion of research and development projects.
En primer lugar, proponemos fomentar el desarrollo de las capacidades de un modo que sea respetuoso con el medio ambiente.
Firstly, we propose promoting environmentally friendly capacity expansion.
En primer lugar, el desarrollo transfronterizo de las infraestructuras, de las carreteras, del ferrocarril y también de los puertos.
First, there is the cross-border expansion of the infrastructures - roads, railways and ports.
growth{noun} [bus.] (of industry, business)
Hace algunos años teníamos el Libro Blanco «Desempleo, Desarrollo, Competitividad».
A few years ago we had the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment.
Hace algunos años teníamos el Libro Blanco« Desempleo, Desarrollo, Competitividad».
A few years ago we had the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment.
del sacerdocio ministerial para la vida y el desarrollo de la comunidad
priesthood for the life and growth of Christian communities, the Congregation
developing{noun} [photo.]
Este informe se ocupa de la fiscalidad y el desarrollo en los países en desarrollo.
This report deals with taxation and development in developing countries.
¿Es éste un modelo de desarrollo que debamos vender al mundo en desarrollo?
Is this a development model we should sell to the developing world?
Pero no es solo una cuestión entre el mundo en desarrollo y el mundo desarrollado.
But this is not just a matter of the developing and the developed world.
Creo que tenemos que desarrollar la democracia en la UE, no desmantelarla.
I believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.
Tenemos que utilizar cualquier ocasión para desarrollar este país y estrechar los lazos con él.
We must take every opportunity to develop this country and to build up a strong relationship with it.
Es importante desarrollar un sólido consenso sobre la necesidad de actuar más en el ámbito del bienestar de los animales.
It is important to build up a solid consensus on the need for more action on animal welfare.
to amplify[amplified · amplified] {v.t.} [idiom] (elaborate on)
Fenómenos que, sin ninguna duda, se verán ampliados por el desarrollo del comercio electrónico.
These problems will almost certainly be amplified by developments in electronic trading.
to evolve[evolved · evolved] {v.t.} (system, theory)
Turquía necesita desarrollar rápidamente un amplio proyecto para reducir las desigualdades regionales.
Turkey quickly needs to evolve a comprehensive approach in order to reduce regional inequality.
Además, hay que desarrollar una estrategia sobre el modo de actuar con los interlocutores en el marco de la OMC.
Moreover, we must evolve a strategy on how to deal with our partners in the framework of the WTO.
En este sentido, estamos obligados a desarrollar procedimientos legislativos modernos, tal y como mencionó el Sr. von Wogau.
This means we really have to evolve a modern legislative process, as Mr von Wogau mentioned.
Hacemos bien en consolidar y desarrollar las bases políticas y económicas entre nosotros.
We are doing well to consolidate and expand the political and economic basis between us.
En mi intervención de hoy, quisiera desarrollar estos tres aspectos.
I will expand on these three points today.
Quizá es posible desarrollar y ampliar Natura 2000.
Perhaps it would be possible to develop and expand Natura 2000.
to flesh out {vb} (add detail to)
Les he pedido que al debate sigan medidas muy concretas para desarrollar esta apertura.
I have called on them to follow the debate with very specific measures to flesh out this opening.
Debemos, por consiguiente, esforzarnos por desarrollar los ámbitos políticos identificados ayer por la tarde.
We must now endeavour to flesh out the policy areas identified yesterday afternoon.
Es un signo positivo que Europa aborde el asunto con seriedad y apunte hacia la respuesta justa que nosotros hemos ayudado a desarrollar.
It is a positive sign that Europe takes the issue seriously and aims for the kind of fair response that we have helped to flesh out.
Es penoso comprobar que, hasta la fecha, Europa apenas haya aportado nada bueno a los países en vías de desarrollo.
It is awful to realize that so far Europe has done precious little for the developing countries.
Tenemos que ir recordando que la responsabilidad de Europa consiste también en ayudar a los países en vías de desarrollo, en vender sus productos en Europa.
We must finally realize that Europe also has a responsibility to help developing countries to sell their products in Europe.
No es éste -ustedes comprenderán- un caso en que la pobreza o la necesidad de impulsar el desarrollo de un país justifique una preferencia arancelaria de un 11 %.
I am sure you will realize that this is certainly not a case where poverty or the need to promote the development of a country justifies a tariff preference of 11 %.
to work out {vb} (devise, determine)
Pero los presidentes de gobierno tendrán que desarrollar este capítulo.
But the Heads of Government will also have to work out the details of this chapter.
Junto con la Comisión, queremos desarrollar el método de las "mejores prácticas" .
We want to work out a best practice method together with the Commission.
Junto con la Comisión, queremos desarrollar el método de las " mejores prácticas ".
We want to work out a best practice method together with the Commission.
to expand[expanded · expanded] {v.t.} [math.] (write in full)
Hacemos bien en consolidar y desarrollar las bases políticas y económicas entre nosotros.
We are doing well to consolidate and expand the political and economic basis between us.
En mi intervención de hoy, quisiera desarrollar estos tres aspectos.
I will expand on these three points today.
Quizá es posible desarrollar y ampliar Natura 2000.
Perhaps it would be possible to develop and expand Natura 2000.
to grow[grew · grown] {v.t.} [bus.] (company)
Se trata de una oportunidad para que nuestro liderazgo desarrolle el sistema de gobierno europeo.
This is a chance for our leadership to grow the European polity.
Es poco probable que se desarrolle una Capital de la cultura alrededor de una terminal de camiones.
A Capital of Culture is hardly likely to grow up around a lorry terminal.
El integrismo islámico y el terrorismo se desarrollan en terrenos de injusticia y pobreza.
Islamic fundamentalism and terrorism grow on a background of injustice and poverty.
Lo que estamos defendiendo es el derecho a desarrollar el software, desarrollar la industria.
What we are defending is the right to develop software, to develop the industry.
Necesitamos desarrollar los ferrocarriles y una red europea de ferrocarril.
We need to develop the railways and we need to develop a European rail network.
Es difícil desarrollar métodos de tratamiento eficaces para esas dolencias.
It is difficult to develop successful treatment methods for those illnesses.
Hay que desarrollar otros indicadores que ayuden a explicar qué factores influyen en el nivel de vida de un país.
It is necessary to develop other indicators that will help explain which factors influence the living standards in a country.
Acabo de conceder el uso de la palabra al Sr. Posselt para que pudiera exponer el desarrollo de los hechos en la comisión.
I have now let Mr Posselt speak to explain the situation in the committee.
Quiero explicar brevemente las intenciones de la Comisión de Desarrollo.
I want, briefly, to explain the intentions of the Committee on Development.
Para poder funcionar con más diputados, hemos tenido que desarrollar importantes reformas internas.
To enable us to operate with more Members, we have had to carry out significant internal reforms.
desarrollando la misión de llevar la Buena Nueva de Jesucristo a los que
in Cuba, continue to carry out the task of evangelization which brings the Good
Los medios de comunicación también deben poder desarrollar libremente su cometido de informar sin sufrir intimidaciones.
The media must also be free to carry out its mission of informing without suffering intimidation.
Ahora bien, para ser operativa, la noción de desarrollo sostenible debe aplicarse a prioridades claramente sistematizadas.
In fact, if it is to be put into practice, the notion of sustainable development has to be applied to clearly identified priorities.
Primero, necesitamos poner en práctica un enfoque integrado del desarrollo territorial con el fin de evitar la fragmentación de nuestros territorios.
First, we need to put in practice an integrated approach to the territorial development in order to avoid a piecemeal approach to our territories.
Si me pidieran un ejemplo de cómo pueden ponerse en práctica los principios del desarrollo sostenible, esta Directiva serviría muy bien.
If I am asked to give an example of the way in which the principles of sustainable development can be put into practice, then this directive may well be it.
No habrá por tanto ningún problema para integrar esta idea que ustedes desarrollan en el Pleno.
There will not therefore be any problem with incorporating this idea that you expounded in plenary.
Atendiendo a las excelentes razones desarrolladas por el Sr. Casini hace un momento, no votaremos a favor de estas enmiendas.
For the excellent reasons just expounded by Mr Casini, we will not vote in favour of these amendments.
Señor Presidente, señora Presidenta del Consejo, señor Presidente de la Comisión, me limitaré a desarrollar tres puntos.
Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, I will restrict myself to expounding three points.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desarrollo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, tampoco queremos financiar esas medidas en los países en desarrollo.
However, we do not want to fund these measures in developing countries either.
Un punto clave de sus actividad es el desarrollo de la pequeña y mediana empresa.
A key focus of its activities is developing small and medium-sized businesses.
El riesgo de que China facilite armamento a países en desarrollo no ha desaparecido.
The risk of China passing on weaponry to developing countries has not gone away.
Los tumultos que han tenido lugar en países en desarrollo son ejemplos de ello.
The riots that have taken place in developing countries are examples of this.
Ayudan a disminuir la calidad del sistema político en los países en desarrollo.
They help detract from the quality of the political system in developing countries.
Sabemos que la pobreza y la falta de desarrollo causan la inmigración ilegal.
We know that illegal immigration is the result of poverty and underdevelopment.
Los países en desarrollo no tienen idénticos intereses y capacidades comerciales.
Developing countries do not have identical interests and capacities in trade.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
Casi 30 países en desarrollo de los tres continentes se han unido a esta iniciativa.
Nearly 30 developing countries from three continents have joined the initiative.
El quinto es el agua: la iniciativa del agua para proteger el desarrollo sostenible.
I should like to ask you to consult with Mr Michel very carefully on this score.
system-on-chips potentes y el desarrollo de sistemas integrados combinados con
system-on-chips and building embedded systems combined with deep competence in
¿Cómo se tienen en cuenta los intereses de los países en desarrollo en la CNUDMI?
How are the interests of developing countries taken into consideration by UNCITRAL?
También hay que mejorar el desarrollo de los procesos por crímenes de guerra.
Improvements must also be made to the way in which trials for war crimes are held.
El mundo en desarrollo no es el autor de la crisis actual financiera y económica.
The developing world is not the author of the current financial and economic crisis.
Tiene que ver con una tecnología cuyo desarrollo y aplicaciones están en pleno auge.
This is a technology that is developing and being applied at a tremendous rate.
Tenemos que reconocer la influencia que tiene China en el mundo en desarrollo.
We should take cognisance of the influence that China has in that developing world.
Es imprescindible para que participen países en desarrollo como China y la India.
Only on this basis will developing countries, such as China and India, get involved.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
Parliament's scrutiny and control of aid money will substantially increase.
Es un presupuesto contraproducente para el desarrollo y socialmente insensible.
It is an anti-developmental budget, a budget devoid of social sensitivity, .
El desarrollo del diálogo euromediterráneo constituye un ejemplo importante.
For example, let us mention the pursuit of dialogue with Mediterranean countries.