"desarrollar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Creo que tenemos que desarrollar la democracia en la UE, no desmantelarla.
I believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.
Tenemos que utilizar cualquier ocasión para desarrollar este país y estrechar los lazos con él.
We must take every opportunity to develop this country and to build up a strong relationship with it.
Es importante desarrollar un sólido consenso sobre la necesidad de actuar más en el ámbito del bienestar de los animales.
It is important to build up a solid consensus on the need for more action on animal welfare.
to amplify[amplified · amplified] {v.t.} [idiom] (elaborate on)
Fenómenos que, sin ninguna duda, se verán ampliados por el desarrollo del comercio electrónico.
These problems will almost certainly be amplified by developments in electronic trading.
to evolve[evolved · evolved] {v.t.} (system, theory)
Turquía necesita desarrollar rápidamente un amplio proyecto para reducir las desigualdades regionales.
Turkey quickly needs to evolve a comprehensive approach in order to reduce regional inequality.
Además, hay que desarrollar una estrategia sobre el modo de actuar con los interlocutores en el marco de la OMC.
Moreover, we must evolve a strategy on how to deal with our partners in the framework of the WTO.
En este sentido, estamos obligados a desarrollar procedimientos legislativos modernos, tal y como mencionó el Sr. von Wogau.
This means we really have to evolve a modern legislative process, as Mr von Wogau mentioned.
Hacemos bien en consolidar y desarrollar las bases políticas y económicas entre nosotros.
We are doing well to consolidate and expand the political and economic basis between us.
En mi intervención de hoy, quisiera desarrollar estos tres aspectos.
I will expand on these three points today.
Quizá es posible desarrollar y ampliar Natura 2000.
Perhaps it would be possible to develop and expand Natura 2000.
to flesh out {vb} (add detail to)
Les he pedido que al debate sigan medidas muy concretas para desarrollar esta apertura.
I have called on them to follow the debate with very specific measures to flesh out this opening.
Debemos, por consiguiente, esforzarnos por desarrollar los ámbitos políticos identificados ayer por la tarde.
We must now endeavour to flesh out the policy areas identified yesterday afternoon.
Es un signo positivo que Europa aborde el asunto con seriedad y apunte hacia la respuesta justa que nosotros hemos ayudado a desarrollar.
It is a positive sign that Europe takes the issue seriously and aims for the kind of fair response that we have helped to flesh out.
Es penoso comprobar que, hasta la fecha, Europa apenas haya aportado nada bueno a los países en vías de desarrollo.
It is awful to realize that so far Europe has done precious little for the developing countries.
Tenemos que ir recordando que la responsabilidad de Europa consiste también en ayudar a los países en vías de desarrollo, en vender sus productos en Europa.
We must finally realize that Europe also has a responsibility to help developing countries to sell their products in Europe.
No es éste -ustedes comprenderán- un caso en que la pobreza o la necesidad de impulsar el desarrollo de un país justifique una preferencia arancelaria de un 11 %.
I am sure you will realize that this is certainly not a case where poverty or the need to promote the development of a country justifies a tariff preference of 11 %.
to work out {vb} (devise, determine)
Pero los presidentes de gobierno tendrán que desarrollar este capítulo.
But the Heads of Government will also have to work out the details of this chapter.
Junto con la Comisión, queremos desarrollar el método de las "mejores prácticas" .
We want to work out a best practice method together with the Commission.
Junto con la Comisión, queremos desarrollar el método de las " mejores prácticas ".
We want to work out a best practice method together with the Commission.
to expand[expanded · expanded] {v.t.} [math.] (write in full)
Hacemos bien en consolidar y desarrollar las bases políticas y económicas entre nosotros.
We are doing well to consolidate and expand the political and economic basis between us.
En mi intervención de hoy, quisiera desarrollar estos tres aspectos.
I will expand on these three points today.
Quizá es posible desarrollar y ampliar Natura 2000.
Perhaps it would be possible to develop and expand Natura 2000.
to grow[grew · grown] {v.t.} [bus.] (company)
Se trata de una oportunidad para que nuestro liderazgo desarrolle el sistema de gobierno europeo.
This is a chance for our leadership to grow the European polity.
Es poco probable que se desarrolle una Capital de la cultura alrededor de una terminal de camiones.
A Capital of Culture is hardly likely to grow up around a lorry terminal.
El integrismo islámico y el terrorismo se desarrollan en terrenos de injusticia y pobreza.
Islamic fundamentalism and terrorism grow on a background of injustice and poverty.
Lo que estamos defendiendo es el derecho a desarrollar el software, desarrollar la industria.
What we are defending is the right to develop software, to develop the industry.
Necesitamos desarrollar los ferrocarriles y una red europea de ferrocarril.
We need to develop the railways and we need to develop a European rail network.
Es difícil desarrollar métodos de tratamiento eficaces para esas dolencias.
It is difficult to develop successful treatment methods for those illnesses.
Hay que desarrollar otros indicadores que ayuden a explicar qué factores influyen en el nivel de vida de un país.
It is necessary to develop other indicators that will help explain which factors influence the living standards in a country.
Acabo de conceder el uso de la palabra al Sr. Posselt para que pudiera exponer el desarrollo de los hechos en la comisión.
I have now let Mr Posselt speak to explain the situation in the committee.
Quiero explicar brevemente las intenciones de la Comisión de Desarrollo.
I want, briefly, to explain the intentions of the Committee on Development.
Para poder funcionar con más diputados, hemos tenido que desarrollar importantes reformas internas.
To enable us to operate with more Members, we have had to carry out significant internal reforms.
desarrollando la misión de llevar la Buena Nueva de Jesucristo a los que
in Cuba, continue to carry out the task of evangelization which brings the Good
Los medios de comunicación también deben poder desarrollar libremente su cometido de informar sin sufrir intimidaciones.
The media must also be free to carry out its mission of informing without suffering intimidation.
Ahora bien, para ser operativa, la noción de desarrollo sostenible debe aplicarse a prioridades claramente sistematizadas.
In fact, if it is to be put into practice, the notion of sustainable development has to be applied to clearly identified priorities.
Primero, necesitamos poner en práctica un enfoque integrado del desarrollo territorial con el fin de evitar la fragmentación de nuestros territorios.
First, we need to put in practice an integrated approach to the territorial development in order to avoid a piecemeal approach to our territories.
Si me pidieran un ejemplo de cómo pueden ponerse en práctica los principios del desarrollo sostenible, esta Directiva serviría muy bien.
If I am asked to give an example of the way in which the principles of sustainable development can be put into practice, then this directive may well be it.
No habrá por tanto ningún problema para integrar esta idea que ustedes desarrollan en el Pleno.
There will not therefore be any problem with incorporating this idea that you expounded in plenary.
Atendiendo a las excelentes razones desarrolladas por el Sr. Casini hace un momento, no votaremos a favor de estas enmiendas.
For the excellent reasons just expounded by Mr Casini, we will not vote in favour of these amendments.
Señor Presidente, señora Presidenta del Consejo, señor Presidente de la Comisión, me limitaré a desarrollar tres puntos.
Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, I will restrict myself to expounding three points.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desarrollar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En estas condiciones, Europa está interesada en desarrollar su propia capacidad.
Under these circumstances, it is in Europe’s interests to develop its own capacity.
Ésta, creemos, es un área muy importante: la idea de desarrollar el diálogo civil.
This, we think, is a very important area - the idea of developing civil dialogue.
Por otra parte, es necesario desarrollar las redes de formación en este sentido.
On the other hand, the training networks need to be developed in this regard.
La Unión Europea debe desarrollar una política más coherente y menos hipócrita.
The European Union must adopt a more consistent and less hypocritical policy.
Por tanto, aún hay mucho que hacer para desarrollar la base para el diálogo social.
Much therefore still needs to be done to develop the basis for social dialogue.
En estas condiciones, Europa está interesada en desarrollar su propia capacidad.
Under these circumstances, it is in Europe’ s interests to develop its own capacity.
No ayudaría a desarrollar un auténtico mercado único en créditos al consumo.
This would, however, mean maintaining differences between national legislations.
Todos estos son aspectos importantes que debemos desarrollar en interés propio.
These are all important areas which we need to develop in our own interests.
Esta compañía ha demostrado que es posible desarrollar alternativas que funcionan.
That company has shown that it is possible to develop alternatives that work.
Así pues, el sector tendrá tiempo de sobra para desarrollar sustancias más seguras.
The industry will therefore have ample time to develop other safer substances.
De esta forma se puede desarrollar el mercado interior en beneficio del consumidor.
This way the internal market can be developed for the benefit of the consumer.
Por lo tanto, es crucial desarrollar una política de inmigración común en la UE.
The development of a common EU migration policy is therefore of particular importance.
Éstos son dos elementos que creo que tenemos que desarrollar en los próximos meses.
These are two elements which I think we need to develop in the coming months.
¿Cómo puedes desarrollar la cooperación transatlántica si no confías en tus aliados?
How can you develop transatlantic cooperation if there is no trust in your allies?
Necesitamos desarrollar los ferrocarriles y una red europea de ferrocarril.
We need to develop the railways and we need to develop a European rail network.
Hay muchas razones para desarrollar nuevas normas en el ámbito del trabajo doméstico.
There are many reasons for developing new standards in the area of domestic work.
La mejor política económica consiste en desarrollar una política fiscal moderada.
The best economic policy would be for us to maintain a moderate tax regime.
El segundo aspecto que quisiera desarrollar con rapidez es el aspecto presupuestario.
The second point that I should like to mention quickly is the budgetary aspect.
Por este motivo es imposible desarrollar un instrumento que sirva para todos.
Because of this it is impossible to develop a "one size fits all" instrument.
Si se van a desarrollar nuevas redes en Europa, deberá ser una estructura paneuropea.
If a network is to be created in Europe, it should be a pan-European structure.