"to depend" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It must depend on a legitimate and democratic decision-making process.
Ha de depender de un proceso de toma de decisiones legítimo y democrático.
As of a year ago, it went on to depend directly on the Minister General.
Hace un año pasó a depender directamente del Ministro general.
We have to depend, unfortunately in this case, on political will.
Tenemos que depender, por desgracia en este caso, de la voluntad política.
to depend[depended · depended] {transitive verb}
Thousands of jobs are in the balance: whole families who depend on farming, and the dairy sector in particular.
Miles de trabajos penden de un hilo: familias enteras que dependen de la ganadería y del sector lácteo en particular.
These two commandments, on which "depend all the Law and the Prophets" (Mt 22:40), are profoundly connected and mutually related.
Los dos mandamientos, de los cuales «penden toda la Ley y los profetas» (Mt 22, 40), están profundamente unidos entre sí y se compenetran recíprocamente.
The Commission's credibility now depends on sharpening the supervision of state aid which is talked about a lot in industry.
La credibilidad de la Comisión pende ahora del afinamiento del control de las ayudas estatales, asunto muy discutido en ambientes industriales.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to depend" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is the purpose of my amendments, on which our support for this report will depend.
El sentido de mis enmiendas es el que condicionará nuestro apoyo a este informe.
Class differences used to depend on the amount of property or money owned.
Antiguamente, la diferencia de clase se tasaba en términos de tierras o dinero.
The future progress of the European Union will largely depend on this balance.
La mayor parte de la futura evolución de la Unión Europea derivará de este equilibrio.
especially the younger children, depend on her considerably; this role must be
mujer, hay que asegurar el cuidado de la madre en el hogar, especialmente
The TV signals and programming that you can watch and record depend on the following:
Windows Media Center admite diversas señales de TV, tanto analógicas como digitales.
Whether a framework agreement with China is seriously possible soon will depend on this.
Sobre esto se basará la seriedad de un próximo y posible acuerdo marco con China.
I believe that future negotiations will depend on that to a very significant degree.
Me parece que es un requisito fundamental para las próximas negociaciones.
The competitiveness of European agriculture must not depend upon a single parameter.
La competitividad de la agricultura europea no puede reducirse a este único parámetro.
This is something you can depend on, and something we will observe particularly closely.
Puede contar usted con eso, y nosotros lo observaremos con especial atención.
Our response will depend on yours.
Según sea la respuesta de usted, así nos comportaremos también nosotros.
I feel that it is on this that our effective credibility will depend in forthcoming years.
Creo que éste es el banco de pruebas de nuestra credibilidad en los próximos años.
A minimum income should be a universal right, and not depend on contributions made.
Una renta mínima debería ser un derecho universal, y no contributivo.
Our credibility and the credibility of the Council and Parliament depend on it.
Está en juego nuestra credibilidad, está en juego la credibilidad del Consejo y del Parlamento.
After all, the political reality outside our doors does not depend on the position of the Greens!
La realidad política de ahí fuera no se encamina hacia la posición de los verdes.
It will depend on whether the work is useful and can be incorporated into the Treaties.
Lo será sólo en la medida en que el trabajo sea útil y pueda ser incorporado a los Tratados.
The available options on this page depend on the selected logo.
Las opciones disponibles en esta página varían según el logotipo seleccionado.
Our proposals will depend on the answers to all these questions.
Las respuestas a todos estos interrogantes condicionarán nuestras propuestas.
Obviously, these allocations will depend on the actual progress made with the projects.
Evidentemente, estas asignaciones estarán condicionadas por el avance real de los proyectos.
The appearance of the dialog will depend on the selected category.
En función de la categoría seleccionada, el diálogo modificará su aspecto.
age will especially depend on our capacity to grasp its meaning and
sobre todo de nuestra capacidad de apreciar su sentido y su valor, tanto