"denunciation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"denunciation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There is far less denunciation of things which happen in the neighbouring country.
Se denuncia mucho menos lo que ocurre en el país que está al lado.
Yet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.
Pero tampoco puede limitarse a la simple denuncia de estas violaciones.
serves as a denunciation of the ideologies which led to that immense
Es un grito que constituye una denuncia de las ideologías que
SYNONYMS
Synonyms (English) for "denunciation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "denunciation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is far less denunciation of things which happen in the neighbouring country.
Se denuncia mucho menos lo que ocurre en el país que está al lado.
Yet nor can it restrict itself to a mere denunciation of such violations.
Pero tampoco puede limitarse a la simple denuncia de estas violaciones.
cases of public denunciation of injustice, priests should act together, not
y en los casos en que se denuncian injusticias públicas, actuén
This denunciation of a fisheries agreement is supposed to be a secret; well, it was until now.
Esta denuncia de un acuerdo de pesca se supone que es secreta; bueno, o lo ha sido hasta ahora.
serves as a denunciation of the ideologies which led to that immense
Es un grito que constituye una denuncia de las ideologías que
It is a plea which serves as a denunciation of the ideologies which led to that immense catastrophe.
Es un grito que constituye una denuncia de las ideologías que llevaron a la inmensa catástrofe.
Another round of denunciation by MEPs serves no useful purpose.
Otra ronda de denuncias por parte de los diputados al Parlamento Europeo no tiene ninguna utilidad.
Today a denunciation can be made of the
Hoy se puede hacer la denuncia de una tal
Therefore, it is in the interests of the Iranian people and its future that we be clearer in our denunciation of these abuses.
En consecuencia, debemos ser más claros en nuestras denuncias de estos abusos en aras del pueblo iraní y su futuro.
The compromise text contains a few good things, in particular the denunciation of Indonesia's occupation of East Timor.
El texto de compromiso recoge cosas buenas, en particular la denuncia de la ocupación de Timor Oriental por parte de Indonesia.
The Council's actions could be read as a denunciation of the Interinstitutional Agreement in accordance with Article 26.
La actuación del Consejo se podría interpretar como una denuncia del Acuerdo Interinstitucional de conformidad con el artículo 26.
a public denunciation of the impostor
una denuncia pública del impostor
Denunciation is no help at all.
La denuncia no sirve de ayuda.
I would like to see a quite forthright denunciation of these violations of human rights, and I also want to see the sanctions extended.
Yo estoy a favor de una clara condena de estas vulneraciones de los derechos humanos y también deseo ver ampliadas las sanciones.
Thirdly, for good or ill, I speak on behalf of the minority in the Socialist Group which opposed the denunciation of the inter-institutional agreement.
Tercero, para bien o para mal, hablo en nombre de la minoría del Grupo socialista que se opuso a denunciar el Acuerdo interinstitucional.
Another corner of gigantic China has been discovered and joined to the Taiwan-Hong Kong-Tibet-Macao chain of denunciation against the Chinese Government.
Se ha inventado otro rincón de la inmensa China para unirlo a la cadena Taiwán - Hong-Kong - Tíbet - Macao, pedradas contra la China actual.
I appreciate the tone of the document which has been prepared and which, for the first time, associates a concrete proposal with denunciation and criticism.
Aprecio el tono del documento que se ha preparado y que, por primera vez, suma a la denuncia y a la crítica también una propuesta concreta.
They burst out laughing when they read the denunciation of the drop in women's participation in decision-making procedures except in the Nordic countries.
Les ha causado muchísima gracia leer la denuncia de la ínfima participación de las mujeres en los procedimientos de toma de decisión, salvo en los países nórdicos.
I would like to make a clear denunciation of the Blair House agreements, the market-oriented objectives of which have contributed to extreme price volatility.
Me gustaría realizar una clara denuncia de los acuerdos de Blair House, cuyos objetivos orientados al mercado han contribuido a la extrema volatilidad de los precios.
The best denunciation of this attempted interference by the European Parliament is the genuine recognition of and solidarity with Nicaragua shown by the peoples of Latin America.
La mejor denuncia de este intento de interferencia por parte del Parlamento Europeo es el auténtico reconocimiento y la solidaridad de los pueblos de Latinoamérica con Nicaragua.