"denoté" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Su segunda definición de Más Europa dice que "denota el carácter esencialmente europeo de la sociedad española...".
Your second definition of More Europe talks about 'signifying the European nature of Spanish society.'
denotar[denotando · denotado] {transitive verb}
denota no sólo la parte material del hombre, sino al hombre mismo como
only denote the material part of man but the man himself as a person.
Las altas tasas de ahorro en Francia, Alemania e Italia denotan un injustificado temor al futuro.
The high savings rates in France, Germany and Italy denote an unjustified fear for the future.
Traducido en la jerga política, denota la fuerza del modelo social europeo.
Translated into political language, it denotes the strength of the European social model.
Pero que el programa PHARE, desde su inicio, haya dejado más de un 50 % sin ejecutar denota que adolece de mayores y más profundos problemas.
But the fact that, since its inception, the Phare programme has left more than 50 % of its funds unused, indicates that it is suffering from bigger and more serious problems.
En efecto, el proyecto de Tratado que va a ser presentado en Dublín denota una fuerte voluntad de doblegar a las naciones.
In fact, the draft treaty being presented in Dublin indicates a strong desire to make nations surrender their sovereignty.
Llamar 'interrupción de la carrera' a lo que hacen los cuidadores denota ignorancia sobre su actividad y sobre el valor de la misma.
To call caring a 'career break' is to show ignorance of what carers do and the value of what they do.
En definitiva, denota debilidad en el diálogo político parlamentario y ni siquiera se menciona al Parlamento Europeo en el acuerdo.
This really does show how weak parliamentary political dialogue is, given that there is not even any mention of the European Parliament in the agreement.
La sucesión sistemática de actos vandálicos denota que estamos ante una acción perfectamente planeada para apartar a los productos españoles del mercado comunitario.
The succession of systematic acts of vandalism shows that this is a perfectly planned act aimed at keeping Spanish produce out of the Community market.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "denoté" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso nos sentimos muy sorprendidos y al mismo tiempo decepcionados ante el hecho de que el Tratado denote una posición muy negativa en torno a él.
So we are very disappointed and surprised that the rapporteur has such a negative attitude towards it.
No deseamos en ningún caso una inmigración que denote que las fronteras están abiertas, ni tampoco es esto lo que la población espera de nosotros, del Parlamento Europeo.
Migration with open borders is certainly not what we want or what the people expect from us, the European Parliament.
No es, desde luego, una marca de calidad que denote un producto fabricado en Europa, pero eso es lo que implica para muchos consumidores en su forma actual y, por tanto, es muy engañosa.
It is certainly not a quality mark denoting a product produced in Europe, which is what it implies to many consumers in its current form, and it is therefore very misleading.