"demora" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
demora{feminine}
delay{noun}
Ahora deben abordar sin demora todos los problemas que aún quedan pendientes.
Bulgaria and Romania should now address all outstanding problems without delay.
Cualquier demora retrasará la aplicación de nuestras políticas.
Any further delay and implementation of our policies will be delayed.
La participación de la UE debería reconsiderarse, por lo tanto, sin demora.
The EU's involvement should therefore be reconsidered without delay.
lag{noun}
Pensemos en los millones de personas que han sufrido a consecuencia de esta grave demora.
Let us think of the millions of people who have suffered as a result of this serious time lag.
El primero de los problemas al que me gustaría referirme es la demora de la reforma del sistema judicial -se trata de una cuestión que no debería retrasarse más-.
The first of these I would like to mention is procrastination over the reform of the judicial system - this cannot be delayed any longer.
hold{noun} (delay, pause)
Deberíamos hablar sin demora con la Presidencia británica del Consejo para que lo aplique realmente.
We should hold discussions with the British Presidency without delay to ensure that these words become deeds.
Afecta al apartado 7 y suprime las palabras «que se celebren elecciones sin demora bajo supervisión internacional».
It concerns paragraph 7, and it removes the words 'and that elections be held under international supervision without delay'.
Afecta al apartado 7 y suprime las palabras« que se celebren elecciones sin demora bajo supervisión internacional».
It concerns paragraph 7, and it removes the words 'and that elections be held under international supervision without delay '.
holdup{noun} (delay)
bearing{noun} [aviat.]
tomar una demora de algo
to take a bearing on sth
tomar una demora
to take a bearing on
tomar una demora
to take a bearing
tardiness{noun} [form.] (lateness)
Con sus propuestas, el ponente intenta demorar un poco las repercusiones.
The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Sin embargo, el uso de un drenaje puede aumentar las complicaciones infecciosas y demorar el alta.
However, drain use may increase infective complications and delay discharge.
Ahora no deberíamos demorar más nuestra respuesta.
But now we should not delay our response any longer.
to take[took · taken] {v.t.} (of time)
(Si tiene muchos archivos y el historial es extenso, este proceso puede demorar).
This could take awhile if you have a lot of files and history.
Esto puede demorar algunos minutos.
This might take a few minutes.
En general el trámite demora hasta 10 días laborales dependiendo de cada caso individual.
In general processing may take up to 10 working days depending on each individual case.
demorar[demorando · demorado] {transitive verb}
Señor Presidente, no quiero demorar la marcha de los trabajos de la Asamblea, pero me parece que el Sr.
Mr President, I do not want to detain the House too long but I think that Mr Hannan protests too much!
Quiero agradecer a la Comisión esta iniciativa. No nos demoraré más, ya que nuestro tiempo es limitado.
I would like to thank the Commission for this initiative and I will not detain us any longer as time is limited.
), Presidente de la Delegación para las Relaciones con Sudáfrica. - Señor Presidente, seré muy breve porque la Cámara no quiere demoras.
), chairman of the delegation for relations with South Africa. - Mr President, I will be very brief indeed because the House does not want to be detained.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "demora":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los procedimientos de asilo deben abordarse sin demora y de la mejor forma posible.
Asylum procedures must be dealt with immediately and in the best possible way.
Es esencial que cooperemos efectivamente y que nos pongamos a trabajar sin demora.
It is essential that we cooperate effectively and that we get down to work immediately.
Le agradecería que fuera tan amable de responder al Parlamento sin demora.
I would be grateful if you would kindly respond to Parliament as a matter of urgency.
Señor Presidente, creo que lo mejor es que comencemos el debate sin demora.
Mr President, I think it would be quite all right to start the debate now.
Espero que la Comisión emprenda una iniciativa legislativa a este respecto sin demora.
I expect the Commission to take a legislative initiative on this matter very promptly.
La UE debe poder actuar sin demora y seguir ofreciendo una contribución.
The EU must be able to act promptly and be able to continue to offer a contribution.
Instó a la Comisión a actuar sin demora y a prohibir la venta por debajo del precio de compra.
It urged the Commission to act swiftly and prohibit selling below purchase price.
Mi ruego sería que en el Consejo, a ser posible, se debata sin demora esta directiva.
My plea to the Council would be that it should debate this regulation as soon as possible.
En general el trámite demora hasta 10 días laborales dependiendo de cada caso individual.
In general processing may take up to 10 working days depending on each individual case.
La Comisión exige una aclaración total y sin demora de los hechos.
The Commission has called for an immediate and full explanation of the facts.
¿Su adversario demora intencionalmente el juego con la esperanza de que usted abandone?
Is your opponent intentionally stalling, or slowing down the game hoping to make you quit?
Le agradecería que fuera tan amable de responder al Parlamento sin demora.
Is this that promotion of the quality of agricultural products about which we talk so much?
Señor Presidente, me sumo sin demora a lo que se ha dicho anteriormente.
Mr President, I shall follow on immediately from what was said earlier.
Necesitamos esta autoridad sin demora, pero con un espectro claramente definido y más limitado.
We need this authority right now, but with a clearly defined and narrower spectrum.
El Consejo y la Comisión también deberían presionar para que así sea, sin demora, en Ginebra.
The Council and the Commission should push for this promptly in Geneva too.
desmovilización de los hombres armados tengan lugar sin demora.
the hope that disarmament and the demobilization of the armed forces will take
Apelamos a todos los Estados miembros para que lo ratifiquen sin demora.
We appeal to all Member States to ratify that agreement immediately.
Si no lo hacen, deben pagar un interés por demora de un 8 %.
If they do not do this, they must pay interest on late payment at a rate of 8%.
En el Reino Unido se adeudan a las PYME 20 000 millones de libras en concepto de demora de pagos.
In the United Kingdom SMEs are owed£20 000 million in late payments at any one time.
En el Reino Unido se adeudan a las PYME 20 000 millones de libras en concepto de demora de pagos.
In the United Kingdom SMEs are owed £20 000 million in late payments at any one time.