"to demonstrate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
manifestarse {r. v.}
There is the right to demonstrate, which emanates clearly from freedom of expression.
Existe el derecho a manifestarse, que emana claramente de la libertad de expresión.
Police officers have a right to demonstrate too!
¡Los funcionarios de policía también tienen derecho a manifestarse!
Obviously, every citizen has a right to demonstrate and to freely express his or her opinion.
Obviamente, cada ciudadano tiene derecho a manifestarse y a expresar libremente su opinión.
In my opinion, an example suffices to demonstrate the extent of the hypocrisy that exists.
En mi opinión hay un ejemplo que puede ilustrar el grado de hipocresía que existe.
A recent conversation I had with my friend and fellow MEP, Mr Sakellariou will demonstrate the situation.
Una conversación que he mantenido recientemente con nuestro colega y amigo Jannis Sakellariou ilustrará sobre la situación.
Some artistes presented a very impressive case to demonstrate the problems facing them under the current system which operates via collecting societies.
Algunos artistas nos ilustraron los problemas a los que se enfrentan bajo el sistema actual que opera a través de esas sociedades.
patentizar {v.t.} [form.] (demostrar)
patentizar {v.t.} [form.] (poner de manifiesto)
At present, it is the authorities who have to demonstrate that a chemical is unsafe.
Actualmente las autoridades deben demostrar que una sustancia es peligrosa.
They must promote democracy, authorise freedoms and demonstrate cohesion.
Deben favorecer la democracia, autorizar las libertades y demostrar cohesión.
The supposed economic achievements there still need to demonstrate their effectiveness.
Los supuestos logros económicos todavía tienen que demostrar su eficacia.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to demonstrate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Is this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?
¿Es esto compatible con la normal libertad para expresar y manifestar las ideas?
Having said this, the Union must demonstrate humility and caution in these matters.
Dicho esto, la Unión ha de dar prueba de humildad y prudencia en estos expedientes.
The debates we have had on this clearly demonstrate what an important issue it is.
Los debates habidos al respecto muestran claramente la importancia de esta cuestión.
However, these areas demonstrate certain imbalances from which our strategy suffers.
Sin embargo, son reveladores de algunas distorsiones que sufre nuestra estrategia.
I would like to respond to Mr Karas, who said that I need to demonstrate diplomacy.
Quisiera contestar al señor Karas, quien ha dicho que debo hacer gala de diplomacia.
We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.
Hacemos un llamado a la Comisión para que muestre más audacia y mayor iniciativa.
These are two concrete choices which demonstrate two different conceptions of Europe.
Se trata de dos opciones concretas que reflejan dos concepciones distintas de Europa.
Several comments have been made in this debate that aptly demonstrate this.
Durante el debate ha habido muchos comentarios que lo han dejado muy claro.
All Member States must demonstrate the political will to make cooperation work.
Todos los países miembros deben mostrar voluntad política para que la cooperación funcione.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
Generally speaking, I support you, but please do not demonstrate in the Chamber.
En términos generales, les apoyo, pero, por favor, no se manifiesten en el salón de sesiones.
Member States must demonstrate solidarity in managing the Schengen area.
Los Estados miembros deben mostrar solidaridad en la gestión del espacio de Schengen.
These regulations demonstrate the excessive power of the Central Bank.
Estos reglamentos ponen de manifiesto el poder exorbitante del Banco Central.
So we are concerned that the first measure does not demonstrate the highest standards.
Así que nos preocupa que la primera medida no alcance el nivel más alto.
The Commission would also like to demonstrate its interest in Amendment No 12.
Así mismo, la Comisión quiere mostrar su interés por la enmienda 12.
The results we are seeing demonstrate clearly that that is not the case.
Con los resultados en la mano podemos decir claramente que eso no es así.
Yes, we are being called on to demonstrate solidarity now and it is in our interest to do so.
Sí, se exige de nosotros solidaridad y el ofrecerla radica en nuestro interés.
Iran must demonstrate by its actions that it is willing to improve respect for human rights.
Me parece que este es un momento realmente crucial para Irán y su Gobierno.
Nevertheless, we need to demonstrate solidarity, although this solidarity must be voluntary.
No obstante, debemos mostrar solidaridad, aunque esta solidaridad debe ser voluntaria.
Producers have 18 months in which to demonstrate that their products are safe.
Me parece un plazo más que suficiente, aunque no me importa que este plazo se amplíe a 24 meses.