"delimitar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to ring fence {vb} [Brit.] (guarantee that funds will not be)
Sugiero que, para garantizar esta transición hacia un espacio aéreo más seguro, la Comisión delimite fondos para contribuir al proceso.
I would suggest that, in order to ensure we make this transition to safer air travel, the Commission ring fence funds to assist the process.
to bound[bounded · bounded] {v.t.} (field, area, country)
Permítanme darles un ejemplo de mi propia región, delimitada por las fronteras entre los Países Bajos, Alemania y Bélgica.
Please allow me to give an example from my own region, which is bounded by the frontiers between the Netherlands, Germany, and Belgium.
Por tanto, no estamos ante una transferencia masiva de esos datos; el objetivo y el sujeto delimitan esa transferencia de datos con toda claridad.
We are therefore not looking at mass transfer of such data; the objective and the subject place very clear bounds on that transfer of data.
to mark off {vb} (divide off)
No es inteligente delimitar lo que es excelente de lo que no lo es.
It is inadvisable to define what exactly is excellent and what is not.
¿Cómo se delimita el concepto de mala gestión administrativa?
How does one define the concept of maladministration?
Comparto plenamente la afirmación de que es necesario delimitar las responsabilidades políticas y administrativas en la Comisión Europea.
I fully agree that we need to define the political and administrative responsibilities of the European Commission.
Debemos fortalecer el funcionamiento de los tribunales y de otras estructuras y delimitar sus competencias, y con esto termino.
We must strengthen the functioning of the courts and other structures and delimit their competences, and on this note I would like to bring my speech to a close.
En cualquier caso, será necesario examinar con cuidado cómo se podría definir y delimitar este ámbito, cuyo núcleo central lo constituyen los servicios de carácter artesanal.
But we must also examine carefully how this area, focused on manual work, can be defined and delimited.
Sin embargo, sólo podrá aprobarse la incorporación de la Carta al Derecho de la UE o comunitario si con carácter previo se procede a describir y delimitar con claridad las competencias de la UE.
However, we can only agree to the Charter being incorporated into EU or Community law if the EU's powers are first clearly described and delimited.
No es fácil delimitar las responsabilidades, lo cual puede comprobarse en el informe que debatimos aquí.
It is not easy to demarcate responsibilities and that can be seen in the report we are debating here.
Esta definición hace posible delimitar el sector y evaluar sistemáticamente si los recursos benefician de verdad a los grupos destinatarios.
Using this definition, we can demarcate the field and systematically check whether the instruments deployed really are benefiting the target group.
El año pasado la antigua República Yugoslava de Macedonia delimitó la frontera con Kosovo y mejoró sus relaciones con Grecia.
Last year, Macedonia demarcated the border with Kosovo and improved relations with Greece.
Antes de estudiar la Directiva con más detalle, deberíamos delimitar su ámbito de aplicación.
Before looking at the directive in more detail, we should specify its scope.
Hemos rechazado la propuesta del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea, que pretendía delimitar la adhesión, al igual que hicimos con las propuestas socialistas de los últimos años.
We rejected the motion by the Group of the Greens/European Free Alliance, which sought to specify accession, as we did similar motions by the Socialists in previous years.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delimitar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto permitiría delimitar los proyectos prioritarios y los medios para aplicarlos.
That would identify the priority projects and the means to implement them.
Bowe ha intentado de un modo muy convincente delimitar los daños.
In my opinion, Mr Bowe has made a very valiant effort to engage in damage limitation here.
En tercer lugar, debe delimitar el margen de discrecionalidad de la Comisión.
Thirdly, it should limit the space available for the Commission to exercise its discretion.
Antes de estudiar la Directiva con más detalle, deberíamos delimitar su ámbito de aplicación.
Before looking at the directive in more detail, we should specify its scope.
Habría que delimitar más claramente las diferencias entre ambos temas.
The differences between the two questions should be made much clearer.
La densidad de este informe es una ventaja, porque nos permite delimitar nuestra intervención.
The density of this report is an advantage because it enables us to focus our comments.
No es inteligente delimitar lo que es excelente de lo que no lo es.
It is inadvisable to define what exactly is excellent and what is not.
Para delimitar la selección, puede elegir el país y el tipo de sector en los menús siguientes.
To narrow the selection, you can choose the country and industry type from the menus below.
No es fácil delimitar las responsabilidades, lo cual puede comprobarse en el informe que debatimos aquí.
It is not easy to demarcate responsibilities and that can be seen in the report we are debating here.
Es difícil delimitar las respectivas responsabilidades.
It was hard to say which of them was responsible for what.
Nuestra tarea más importante es delimitar el terreno de juego sobre el que puede desarrollarse la política económica.
Marking out the playing field on which our economic policy is to develop is a vital task for us.
Nuestra primera prioridad fue delimitar el abanico de medidas necesarias para paliar las consecuencias del cierre.
Our first priority was to identify the range of actions needed to alleviate the consequences of the closure.
Amén de ello, la Presidencia busca un acuerdo sobre la mejor manera de delimitar el mandato de la convención.
What is more, the presidency would like to see a consensus reached on the best way of defining the Convention's mandate.
Amén de ello, la Presidencia busca un acuerdo sobre la mejor manera de delimitar el mandato de la convención.
What is more, the presidency would like to see a consensus reached on the best way of defining the Convention' s mandate.
Sin embargo, va a ser necesario no dejar nada a la casualidad sino negociar duramente a la hora de delimitar el tema.
Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated.
El signo " + " sirve para delimitar las columnas.
The + sign serves as a column boundary.
Habrá que delimitar rápidamente soluciones viables para asegurar un progreso continuo hacia la estabilidad y la democracia.
Viable solutions will have to be identified rapidly to ensure continued progress towards stability and democracy.
Solana, recordó recientemente que habría que delimitar los problemas de la Unión y establecer sus prioridades.
Secretary General Solana recently reminded us that Union programmes should be focused and prioritised.
Está claro que debemos abrir un debate en profundidad para definir, para delimitar perfectamente una posición común sólida.
Clearly, we need to hold an in-depth debate on this matter in order to define and establish a strong common position.
Respecto a la Autoridad Alimentaria quiero dar especial importancia a que se deben delimitar con claridad las tareas de esta autoridad.
As for the Food Authority itself, I must stress the importance of a clear definition of its responsibilities.