"deleznable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deleznable" in English
deleznable{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deleznable{adjective masculine/feminine}
Y, efectivamente, confirmo que es un tráfico absolutamente deleznable.
This is indeed a totally despicable form of trafficking.
Y no la deleznable prisa de esta mañana que han metido de soslayo en el Consejo a los Ministros de Educación.
It should also be done without the despicable rush this morning, which meant that the Education Ministers in the Council only glanced at it.
En todo caso, hay que evitar el tráfico terrible de niños, que es el más deleznable de todos los tráficos.
In any case, we must prevent the terrible trafficking of children, which is the most despicable form of all trafficking.
deleznable{adjective}
Resultaría simplemente deleznable dejar de buscar un resultado y no mostrarse dispuestos a negociar.
Not to achieve a result and not to display a willingness to negotiate would simply be contemptible.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deleznable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Consejo está decidido a hacer todo lo necesario para combatir este deleznable tráfico.
The Council is determined to implement all necessary measures to combat this odious trafficking.
Tiene usted toda la razón, la corrupción es algo deleznable.
You are all right, corruption is a scourge.
La corrupción es esencialmente deleznable, pero también al crimen organizado le resultan las cosas más fáciles en una sociedad corrupta.
Corruption in itself is an abomination but organised crime always finds life easier in a corrupt society.
Significará el fin del tratamiento industrial de los animales a que se les somete actualmente y que es absolutamente deleznable.
We must put a stop to the type of industrial handling of animals which currently prevails and which is totally unjustifiable.
Me parece deleznable que los socialistas de esta Cámara sigan apoyando unos aranceles de importación que hacen a los pobres aún más pobres.
I consider it shameful that the Socialists in this House continue to support import tariffs that keep the very poor even poorer.
Tenemos que llegar a una solución, y en este punto déjenme ser enormemente claro: alguno de los partidarios del "no" utilizaron un argumento letal y deleznable.
We must find a solution, and in that respect let me completely clear: some of the 'no' supporters used a lethal and shameful argument.
En un caso como este, la violencia de los insurgentes que luchan por la vuelta del Presidente Zelaya se ve completamente justificada, mientras que la de los golpistas es deleznable.
In a case such as this, the violence of the insurgents who are fighting for the return of President Zelaya is legitimate and that of the putschists is criminal.
Segundo aspecto: parece que existe una deleznable red de sexualidad pervertida y dinero, relacionada con el tráfico de niños y de pornografía infantil incluso a escala internacional.
Second aspect: there appears to be a shameful interrelationship between deviant sexuality and money, with a traffic in children and child pornography even at international level.