"dejar libre" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to free{v.t.} (untie, release)
Además, la mediación tiene el valor añadido de dejar libre el tiempo de los tribunales para que pueda dedicarse a los asuntos que verdaderamente requieren un procedimiento judicial.
It has the added benefit of freeing up court time for cases that require a court judgment.
to vacate{v.t.} [form.] (move out of)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dejar libre" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una mayoría del ala derecha del Parlamento Europeo quiere dejar vía libre a las expulsiones masivas.
A majority on the right of the European Parliament opens the way for massive removals.
Incumplir estas reglas equivale a dejar el campo libre el extremismo.
Breaking these rules will mean that extremism has prevailed.
Esto podría inhibir gravemente la libertad de prensa y dejar vía libre para la promulgación de normas arbitrarias.
This could seriously inhibit press freedom and leave the way clear for arbitrary rulings.
hora en que se debe dejar libre la habitación
checkout time
Señor Presidente, se debe poner fin a la política marcada por hacer la vista gorda y dejar todo al libre albedrío en relación con el transporte de animales.
The policy of tolerance and the feel-good factor surrounding the transport of animals must be brought to a halt.
Además, la mediación tiene el valor añadido de dejar libre el tiempo de los tribunales para que pueda dedicarse a los asuntos que verdaderamente requieren un procedimiento judicial.
It has the added benefit of freeing up court time for cases that require a court judgment.
Por consiguiente, no podemos dejar siempre vía libre al automóvil diciendo: una Red de Ciudadanos sólo es válida si el automóvil tiene vía libre.
We cannot keep on doing nothing to stop the use of the car and saying that we endorse a citizens' network only if the car can keep going.
Por consiguiente, no podemos dejar siempre vía libre al automóvil diciendo: una Red de Ciudadanos sólo es válida si el automóvil tiene vía libre.
We cannot keep on doing nothing to stop the use of the car and saying that we endorse a citizens ' network only if the car can keep going.
En una palabra, desarmar nuestra flota para dejar el campo libre a los depredadores que utilizan los acuerdos del GATT para su único beneficio.
In a word, she wishes to decommission our fishing fleet in order to leave the field open for predators who use the GATT agreements for their benefit alone.
Por ello, la Unión trabaja desde hace ya tiempo en la consecución de un consenso entre los miembros de la OMC en lugar de dejar libre curso a contenciosos jurídicos.
That is why the European Union has already been working for some time in order to reach a consensus between the WTO members instead of leaving the way open to legal disputes.
Da la impresión de que, en ocasiones, los gobiernos de los Estados miembros de la UE envían políticos flojos o "indeseables" a Bruselas para dejar un puesto libre entre sus activos.
The impression is given that sometimes, the governments of EU Member States send weak or 'undesirable' politicians to Brussels to free up a position in their capitals.