"to deem" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to deem" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I welcome the fact that we can deem the 2011 budget the 'youth' budget.
Acojo con beneplácito el hecho de que podamos considerar el presupuesto 2011 como el presupuesto de la "juventud".
If we deem it necessary, we will assess the progress of the work.
Si lo consideramos necesario, evaluaremos el progreso de este trabajo.
We therefore deem this resolution worthy of our support.
En consecuencia, consideramos que esta resolución merece nuestro apoyo.
Therefore the Commission does not deem single-person supplements to be contrary to Community law.
La Comisión, por lo tanto, no estima que los suplementos a las personas que viajan solas son contrarios al Derecho comunitario.
Mr Prodi, you deemed it appropriate to launch a political manifesto in Italy last week.
Señor Prodi, usted estimó apropiado lanzar un manifiesto político en Italia la semana pasada.
Compensation was not therefore deemed to be justified, and no money has been set aside for it in any case.
Por ello, no estaba justificada ninguna indemnización y además tampoco se han estimado créditos para ello.
juzgar[juzgando · juzgado] {vb} (considerar)
It does, however, deem 0.41% to be an acceptable minimum level for the allocation.
Sin embargo, juzga que el 0,41% constituye un nivel mínimo aceptable para la asignación.
With this in mind, please understand that we have reduced the compensation to a level that we deem to be economically fair.
Hemos reducido la indemnización a un nivel que juzgamos justo desde el punto de vista económico.
This is the strategy which I am glad to say has been deemed appropriate.
Esto también responde a una solución que afortunadamente se juzgó adecuada.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to deem" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force?
¿Valoramos la herencia cultural de Europa como una fuerza de cohesión importante?
It is for Member States to decide on what extra measures they deem necessary.
El papel de la Comisión deberá ser el de coordinar, no el de dirigir.
That is why we did not feel that we could deem these amendments to be acceptable.
Por esta razón no hemos podido admitir a trámite dichas enmiendas.
Yet there are those who want to restrict us yet further and who would deem the report ambitious.
Sin embargo, a aquellos que quieren limitarnos todavía más les podrá parecer ambicioso.
Instead, the Commission says: ‘Let us deem the Nordic social welfare model and agreement-based model to be unlawful.’
Pero, en vez de eso, dice: «Declaremos ilegal el modelo nórdico de bienestar, el modelo basado en los acuerdos».
Instead, the Commission says: ‘ Let us deem the Nordic social welfare model and agreement-based model to be unlawful.’
Pero, en vez de eso, dice:« Declaremos ilegal el modelo nórdico de bienestar, el modelo basado en los acuerdos».
I deem it an honor to receive this award
recibir este premio constituye un honor para mí
In this respect, do you deem it possible to come up with a clear definition of the open coordination method in the short term?
¿Ven ustedes posibilidades de llegar a corto plazo a una definición clara del método de coordinación abierta?
Mr President, in Africa small elites often deem the struggle for power and wealth more important than the suffering of the population.
Señor Presidente, a algunas élites africanas les importa más la lucha por el poder que el sufrimiento de la población.
Let not those who disbelieve deem that they can outstrip (believers or Allah's purpose); verily, they cannot frustrate them (or escape).
Y que no piensen --quienes insisten en negar la verdad-- que escaparán [de Dios]: ciertamente, nunca podrán frustrar [Su propósito].
Once the Commission is approved by this Parliament, I will have the power to make the adjustments I may deem necessary.
El veredicto sobre la comparecencia del señor Buttiglione ante una de las comisiones ha sido positivo, mientras que el de otra ha resultado negativo.
I deem such information relevant and there should be an accompanying table annexed to the next report by the Court of Auditors, as is suggested.
A mi juicio, esa información es relevante y debería adjuntarse un esquema al próximo informe del Tribunal de Cuentas, como se sugiere.
There is therefore all the more reason for us to deem the agreement reached on key issues for wine producers a joint success.
Por consiguiente, podemos decir con mayor motivo aún que el acuerdo alcanzado sobre una serie de cuestiones clave para los vinicultores es un éxito común.
Yet, Europe' s self-sufficiency in terms of food is absolutely crucial, and is very closely associated with all the other objectives we deem necessary.
Ahora bien, la independencia alimentaria es absolutamente necesaria. Está muy ligada a los otros objetivos, que por otra parte parecen deseables.
The Member States of the EU are capable of implementing national measures to support those sectors that they deem to be in need of financial assistance.
Los Estados miembros de la UE son capaces de poner en marcha medidas nacionales para apoyar a los sectores que puedan necesitar apoyo financiero.
We therefore deem it important to enshrine once again the bio-availability – meaning available to be used by the body – of vitamins and minerals.
Por tanto, creemos que es importante que se vuelva a consagrar la biodisponibilidad de las vitaminas y los minerales, es decir, que sean bioasimilables.
So, in summary, the vast majority of our group will not be voting in favour of this motion as it stands because we deem it to be imbalanced.
En resumen, en conjunto, la gran mayoría de nuestro Grupo no va a votar a favor de esta resolución, que nos parece poco equilibrada en sus presentes términos.
As the House approves the 20 % and does not deem it necessary to first reach an agreement with our neighbouring countries, I am voting against the report.
Puesto que esta Asamblea aprueba el 20 % y no opina necesario llegar primero a un acuerdo con nuestros países vecinos, voto en contra del informe.
And you see the mountains (things seemingly firm and reliable) which you do deem firm, drifting away like the passing of the clouds - the work of Allah who orders all things.
Quien se presente [ante Él] con una buena acción obtendrá en recompensa algo [mucho] mejor; y esos estarán a salvo del terror de ese Día.
Say, "Deem not your Surrender (Islam) a favour unto me; nay, It is Allah who has conferred a favour unto you, in as much as He has led you to the Faith, if you are earnest.
Di: “¡No toméis vuestro sometimiento como un favor a mí: no, es Dios quien os hace un favor al mostraros el camino a la fe –si sois fieles a vuestra palabra!