"decreto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"decreto" in English
decretar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
decreto{masculine}
decree{noun}
promulgaba el decreto sobre el apostolado de los laicos, anteriormente
promulgated the decree on the lay apostolate, previously approved in
vinculación existente entre el decreto Apostolicam actuositatem
the decree Apostolicam actuositatem is strictly related to the
Comunidades eclesiales, el Decreto añade: « Todas estas realidades, que
and Ecclesial Communities, the Decree adds: "All of these, which come from
act{noun}
El decreto contra los radicales no reprochaba a los afectados actos ilegales, sino únicamente actuaciones mal vistas por el gobierno.
The Radikalenerlass, or Radicals Decree, did not just involve charging those affected with illegal acts, it also related to acts merely regarded as undesirable by the government.
Señor Presidente, como amablemente nos ha recordado el Presidente del Parlamento, el 11 de marzo, Lituania y Estonia cumplirán veinte años desde la aprobación de dos decretos fundamentales.
Mr President, as the President of Parliament kindly reminded us, on 11 March, Lithuania and Estonia mark 20 years since the passing of two fundamental legal acts.
Sin embargo, lamento profundamente que la República Checa no haya derogado los decretos de expulsión y, en particular, la Ley de Inmunidad, que es contraria a todos los principios del derecho.
I do, however, profoundly regret the Czech Republic's failure to annul the expulsion decrees and, in particular, the Immunity Act, which is contrary to every principle of law.
diktat{noun}
Es algo que preferiría no ver a escala nacional, y en ningún caso que se impusiera por decreto desde Bruselas
This is something which I would rather not see at national level, and absolutely not introduced as a diktat from Brussels.
Estamos cooperando para intentar avanzar más rápidamente en las conversaciones multilaterales, no tenemos la intención imponer un decreto dictatorial, y menos aún un hecho consumado.
We are cooperating to try and make faster progress in the multilateral talks, not seeking to impose a diktat, still less a fait accompli.
Esta ayuda no debe, bajo ninguna circunstancia, reemplazar a la ayuda al desarrollo, y aquellos países que se beneficien de ella tampoco deben considerarla un auténtico decreto.
It must not, under any circumstances, supplant development aid, which itself must not be experienced by the countries that are supposed to benefit from it as a veritable diktat.
decreto(also: orden)
fiat{noun} [form.]
Queridos amigos, la cultura no se puede crear con un decreto burocrático.
My friends, culture cannot be created by bureaucratic fiat.
No pueden crear las instituciones del gobierno representativo en funciones mediante decreto burocrático.
You cannot create the institutions of functioning representative government by bureaucratic fiat.
decretar que
to ordain that
Hemos decretado [en verdad] que la muerte esté [siempre presente] entre vosotros: pero nada Nos impide
We have ordained death among you and We are not to be frustrated,
La confianza no se puede decretar ni comprar.
Confidence can neither be decreed nor purchased.
La confianza no se decreta, ha de suscitarse.
Confidence is not achieved by decree, it must be earned.
Estamos haciendo que la UE intervenga con dinero donde el mercado libre ha decretado un fracaso.
We are making the EU step in with money where the free market has decreed a failure.
Los tipos de cambio no se decretan.
Exchange rates are not imposed by order.
En su decreto para cerrar Guantánamo, el Presidente Obama ordenaba la revisión de la situación de los presos.
In his executive order to close Guantánamo, President Obama ordered a review of the status of all detainees.
No se puede crear empresas ni empleo por decreto, es necesario que el Parlamento Europeo lo entienda.
It is not possible to order companies and employment into existence, and that should be recognized by the European Parliament.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decreto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Dicho decreto regula una serie de disposiciones sobre la implantación del euro.
This regulation makes a number of provisions on the introduction of the euro.
especialmente de los orientales, según los principios del decreto de este
particularly Oriental Christians, according to the principles of this Council's
Esta exigencia tiene que realizarse en forma de un decreto del Consejo de la UE.
This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council.
Este decreto viola las leyes y el Convenio de la ONU sobre la protección de los niños.
This regulation violates laws, it violates the UN Convention on Children.
Decretó una inmensa matanza de millones de animales que era totalmente innecesaria.
Had he been part of the inquiry here in the European Parliament, he would have found that was not the case.
pues no existe nada [tan] oculto en los cielos o en la tierra que no esté anotado en [Su] claro decreto.
Verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest;
Parece ser un juego hábil el refugiarse en el instrumento del decreto.
It seems a clever move to resort to a regulation.
Pablo VI decretó la creación del « Consilium de
Paul VI announced the creation of the “Consilium de Laicis” on
Este decreto mejora la protección federal que ya ofrecía la ESA para estas siete especies de pájaros foráneos.
This rule implements the Federal protections provided by the ESA for these seven foreign bird species.
En su decreto para cerrar Guantánamo, el Presidente Obama ordenaba la revisión de la situación de los presos.
In his executive order to close Guantánamo, President Obama ordered a review of the status of all detainees.
No se puede crear empresas ni empleo por decreto, es necesario que el Parlamento Europeo lo entienda.
It is not possible to order companies and employment into existence, and that should be recognized by the European Parliament.
[Moisés] respondió: “[Sólo] mi Sustentador sabe de ellas, [y está escrito] en Su decreto; mi Sustentador no yerra, ni olvida.
Said he (Pharaoh), "And what of the former generations?
el juez decretó la prisión provisional
the judge ordered him to be remanded in custody
el juez decretó la prisión preventiva
the judge ordered him to be remanded in custody
Este decreto afecta a 800.000 niños.
This new regulation affects 800, 000 children.
Es un debate importante y que afecta a todos nuestros Estados miembros, pero que la Comisión no puede imponer por decreto.
This is an important debate which concerns all our Member States, and not one in which the Commission can impose a decision.
En diciembre de 2004, Uzbekistán promulgó un decreto que concedía la amnistía a 5 400 presos.
One of the European Union ’ s current priorities should be to help civil society in Belarus in its struggle for fundamental human rights and democracy.
[Pero,] ciertamente, aquellos para los que el [decreto del] supremo bien ha sido ya emitido por Nosotros --ésos serán alejados de ese [infierno]:
For them therein is groaning, and they shall not be heard.
Esto incumbiría más bien a los Estados miembros en cuestión, tal como se deriva del párrafo 3 del artículo 2 del mencionado Decreto.
This is rather the task of the Member States concerned, by virtue of Article 2(3) of the above-mentioned regulation.
Por esta razón hemos presentado una enmienda en la cual solicitamos a la Comisión que presente una propuesta para modificar el decreto 1103.
We have therefore submitted an amendment in which we ask the Commission to submit a proposal to amend Regulation 1103.