"deber" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deber" in English
deber{masculine}
deber{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deber{masculine}
duty{noun}
Pero creo que tenemos un segundo deber con respecto a Afganistán, un deber de urgencia.
Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty.
Es nuestro deber y nuestra responsabilidad reflexionar sobre estas preocupaciones.
It is our duty and responsibility to reflect on these concerns.
Es nuestro deber y responsabilidad conservar y aumentar dichas reservas.
It is our duty and responsibility to conserve and augment these reserves.
must[ · ] {vb}
Los funcionarios de la Comunidad deben someterse al deber de secreto profesional.
Community servants must be bound by professional secrecy.
El Parlamento debe aprovechar esta ocasión para reiterar su derecho-deber de intervención.
Parliament must seize this opportunity too to reaffirm its right and responsibility to act.
Es nuestro deber pues aspirar a una reglamentación que resulte beneficiosa para las empresas estatales.
That is why we must produce regulations which work to the benefit of nationalised firms.
La transparencia no debe ser percibida como un inconveniente para la administración.
Transparency ought not to be perceived as an inconvenience for the administration.
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
It ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
Las estrategias comunitarias deberían limitarse a cuestiones de carácter general.
Joint strategies ought to be restricted to issues of a general character.
to be[was · been] {vb} (when expressing obligation)
Por lo que, por una parte, tenemos el deber de ofrecer y, por otra, el deber de apoyar.
Hence, on the one hand, there is a duty to provide and, on the other, a duty to assist.
Se deben a que tenemos el deber de crear empleo en esas comunidades acereras.
It is because we have a duty to create employment in those steel communities.
Es nuestro deber ayudar a las desafortunadas víctimas del régimen de Lukashenko.
It is our duty to help the people who are the hapless victims of Lukashenko's regime.
shall[should · should] {vb} (modal verb)
De ser así, deberíamos verificarlo y yo me encargaré de que así se haga.
If that is the case, we shall have to investigate the matter - and I shall see to that.
No se deben distribuir entre intermediarios, instructores o editores de folletos.
They shall not be distributed among intermediaries, trainers or brochure publishers.
Este procedimiento deberá garantizar que la Unión exprese una posición única.
These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position.
should {vb} (shall modal verb)
Dicha solidaridad no deber estar sometida a intereses económicos o de otra índole.
The solidarity in question should not be impeded by any economic or other special interests.
Es nuestro deber hacerlo y deberíamos conceder prioridad a esta tarea.
It is our duty to do so and we should give priority to this task.
Deber tenerse muy en cuenta la responsabilidad de la comunidad ante esta lamentable falta de progreso.
Community responsibility for this lamentable lack of progress should not be diminished.
ought to {vb} (verbo modal)
La transparencia no debe ser percibida como un inconveniente para la administración.
Transparency ought not to be perceived as an inconvenience for the administration.
Siendo así, se debería normalizar el material contenido en los motores de búsqueda.
This being the case, the material on the search engines ought to be standardised.
Debería asegurarse que todas las partes interesadas mantengan sus compromisos.
It ought to be assured that all the concerned stakeholders stand by their commitments.
deber[debiendo · debido] {transitive verb}
deber(also: adeudar)
El que nos disponemos a cumplir es un deber para con nosotros mismos.
We owe it to ourselves to perform this act.
Se lo debemos a las partes y ellas se lo deben a sus propios ciudadanos.
We owe it to the parties and they owe it to their own people.
Es nuestro deber hacia las víctimas y sus familiares.
We owe this to the victims and those left behind.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deber" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
estado para este sacramento especial, en virtud del cual, cumpliendo su deber
of their state by a special sacrament; fulfilling their conjugal and family role
Como mínimo tenemos el deber de perseguir este objetivo a través de la negociación.
The least we can do, therefore, is to pursue this objective through negotiation.
La Autoridad tiene el deber de analizar y evaluar los riesgos de forma científica.
It is the Authority's task to outline the risks scientifically and to assess them.
La Autoridad tiene el deber de analizar y evaluar los riesgos de forma científica.
It is the Authority' s task to outline the risks scientifically and to assess them.
El deber de la Comisión es presentar una propuesta al Consejo antes del 20 de abril.
It is for the Commission to put forward a proposal to the Council by 20 April.
Alemania continuará cumpliendo con su deber europeo bajo el nuevo Gobierno federal.
Under the new government, Germany will continue its commitment to Europe.
Tenemos el deber de ofrecer siempre la mayor cantidad posible de información al público.
We are always committed to providing as much information as possible to the public.
¿Preferimos limitar a estos trabajadores a una mano de obra sujeta al deber?
Do we prefer to reduce these workers to a workforce liable to the corvée?
Nuestro deber como europeos es afirmar que confiamos en los Estados miembros afectados.
It is our job as Europeans to say that we have faith in the Member States concerned.
Encíclica, la insistencia sobre el « deber gravísimo », que atañe a las
development, which is precisely the theme of the Encyclical, the insistence on
También queremos que el Parlamento Europeo se levante y cumpla de una vez con su deber.
We also want the European Parliament to stand up and to do its job for once!
entre verdad, bien y libertad, los obispos advierten como urgente el deber
well-being and freedom is lost, the Bishops urgently remind the people of
Una subcomisión tiene el deber de mantener informada a la comisión principal.
The purpose of a subcommittee is to report back to the main committee.
Se trata de un deber de la Mesa, por lo que le pido que se lo tome en serio.
It is a Bureau responsibility and I ask the Bureau to take its responsibilities seriously.
Cumpliré con mi deber y someteré la cuestión al Tribunal hoy mismo.
I hope, therefore, that Parliament will continue to follow the course outlined.
Es nuestro deber indiscutible reconocer los fallos de nuestra propia democracia.
We absolutely have to acknowledge the flaws of our own democracy.
Nuestro deber en el Parlamento Europeo es el de impulsar un desarrollo correspondiente.
It is our task here in the European Parliament to press for a corresponding development.
Es nuestro deber hacer todo lo posible para garantizar su supervivencia.
It behoves all of us to do everything possible to ensure their survival.
Es nuestro deber en esta Cámara controlar que aquellas palabras se conviertan en hechos.
It is our role in this House to monitor that those words are actually turned into action.
Los esposos cristianos, para cumplir dignamente su deber de estado, están
Spouses, therefore, are fortified and, as it were, consecrated for the