"de vida" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
de vida{noun}
living{noun} (style of life)
que ofende a la dignidad humana, como las condiciones infrahumanas de vida, los
human dignity, such as subhuman living conditions, arbitrary imprisonment,
No es lo mismo: sus prácticas y sus condiciones de vida no son las mismas.
They are not the same thing: their practices and living conditions are not the same.
Los servicios determinan el nivel de vida y de de bienestar de las sociedades.
Services determine the standard of living and well being of societies.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de vida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Estrategia Europa 2020 no generará empleo ni unas mejores condiciones de vida.
The EU 2020 strategy will deliver neither jobs nor a better standard of living.
Ha marcado y continuará marcando una diferencia real en la vida de sus ciudadanos.
It has and will continue to make a real difference to the lives of its citizens.
Esta propuesta destruye la vida de la gente y las sociedades de regiones remotas.
This proposal destroys people's lives and their communities in remote regions.
Sin embargo, ahora tenemos que empezar a recorrer el camino de la vida diaria.
Now, though, we have to start trudging across the flatlands of day-to-day life.
La Unión Europea está formada por Estados con niveles de vida muy diferentes.
The European Union is made up of States with very different standards of living.
En general, la disnea hacia el final de la vida todavía es difícil de tratar.
Overall shortness of breath towards the end of life is still difficult to treat.
En primer lugar, ¿tiene alguien derecho a decidir sobre la vida de otra persona?
First, does one person have the right to decide about another person's life?
Hace 150 años, la esperanza media de vida era de 40 años, ahora es de 80 años.
150 years ago, our average life expectancy was 40 years; today it is 80 years.
Al encontrar a Cristo, todo hombre descubre el misterio de su propia vida.(1)
In the encounter with Christ, every man discovers the mystery of his own life.(1)
apremiantes interrogantes sobre el sentido de la vida, confirmando el hecho de
generations, pressing questions on the meaning of life, is confirmation of the
caridad, ayudan a los bautizados a crecer en el fervor de la vida cristiana.
Where there is a shortage of priests, the catechists are also entrusted with the
matrimonio, comunidad de amor y de vida, de un hombre y una mujer, abierta a la
of the family based on marriage, a community of love and life, of a man and a
de la vida humana, y deben ser ayudados para que se comprometan a hacer de la
and preciousness of human life, and aided so that they may commit themselves to
mis grandes Predecesores que han puesto en marcha esta nueva «ola» de la vida
Council and my great Predecessors, who set in motion this new surge of life for
en discusión el bienestar y el estilo de vida de los más aventajados, tiende a
those who are more favoured tends to be looked upon as an enemy to be resisted
El misterio de la vida en la tierra, la moneda única, ¿es la estabilidad monetaria?
The mystery of life on earth, the single currency, are they monetary stability?
La calidad de vida, evaluada en un ensayo, no mostró una mejoría significativa.
Quality of life, assessed in one trial, did not show significant improvement.
Se trata de un medio de vida, legítimo y justo, de centenares de familias modestas.
It involves the legitimate and fair way of life of hundreds of modest families.
Es también un medio para la vida de millones de europeos vuelva a tener sentido.
It is also a way of restoring meaning to the lives of millions of Europeans.
La minoría romaní debe actuar con responsabilidad para mejorar su nivel de vida.
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.