"de moda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de moda" in English
de moda{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de moda{noun}
vogue{noun} (fashion)
La transparencia está de moda en el capitalismo de casino.
Transparency is in vogue in casino capitalism.
Esto es un interesante circunloquio, que parece referirse al deseo de extender a Europa el principio de moda en Italia: desregulación total.
This is an interesting circumlocution, which we believe refers to the desire to extend to Europe a principle which is in great vogue in Italy - total deregulation.
No estoy muy seguro de qué es lo que se pretendía al contribuir a la creación de una Europa de los pueblos - esa es una frase que parece ser estuvo de moda hace algunos años.
I am not quite sure what was meant by helping to build a people's Europe - that seemed to be a vogue phrase of a few years ago.
de moda{adjective masculine/feminine}
La idea de implicar más a los Parlamentos nacionales parece estar de moda actualmente.
The idea of involving national parliaments more seems to be fashionable at the moment.
Se ha puesto algo de moda atacar el proyecto de la Unión Europea y sus instituciones.
It has become somewhat fashionable to attack the European Union project and its institutions.
El laxismo penal que a menudo está de moda en los diferentes Estados no lo explica todo.
The lax attitude to crime which is often fashionable in the various States is not a complete explanation.
de moda{adjective}
mod{adj.}
à la mode{adj.} [poet.] [idiom] (fashionable)
buzz{adj.}
En este contexto me voy a referir a la autorregulación ya que es también una nueva palabra de moda.
That brings me to the question of self-regulation, another new buzz word.
– Señor Presidente, la nueva expresión de moda,« capacidad de absorción», ha llenado las columnas de prensa de toda Europa.
Mr President, the new buzz-phrase ‘ absorption capacity’ has filled newspaper columns all over Europe.
– Señor Presidente, la nueva expresión de moda, «capacidad de absorción», ha llenado las columnas de prensa de toda Europa.
Mr President, the new buzz-phrase ‘absorption capacity’ has filled newspaper columns all over Europe.
modish{adj.} (outfit, design)
de moda(also: in)
modish{adj.} (idea, expression)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de moda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sé que se ha puesto de moda hablar de simplificación y de "legislar mejor".
I know that it has become popular to talk about simplification and better regulation.
Ha pasado la moda de dar mayor injerencia a los sindicatos a través de la UE.
It is an old-fashioned idea that the unions should acquire more influence through the EU.
La palabra de moda actual en el ámbito de las telecomunicaciones es« implementación».
As a result, it has stifled the market and reduced competition.
La palabra de moda actual en el ámbito de las telecomunicaciones es «implementación».
Today's buzzword in the telecoms arena is 'implementation'.
Ahora bien, hay un grave problema: esas personas de edad tendrán aptitudes, pero pasadas de moda.
However, there is a big problem: those older people will be the people with outdated skills.
Las matan por la moda y Europa es el mercado de esa moda.
They are killed for fashion, and Europe is the market for that fashion.
Etiquetado es la palabra de moda en la actualidad, y si va a ser así, conservémosla clara y simple.
Labelling is the ‘in’ word at present, and if we must have it, let us keep it simple and clear.
de pronto se pone de moda el verde y al poco rato ya nadie lo usa
one minute green's fashionable, the next nobody's wearing it
Etiquetado es la palabra de moda en la actualidad, y si va a ser así, conservémosla clara y simple.
Labelling is the ‘ in ’ word at present, and if we must have it, let us keep it simple and clear.
ahora ha elegido el mundo de la moda como blanco de su mordacidad
she has now turned her acid wit on the world of fashion
En cierta medida, puede que hayan sido sofisticadas, o ingenuas, víctimas de las alquimias de moda.
To some extent they have been perhaps sophisticated, or naive, victims of these new-fangled alchemies.
Sé que este temor está ahora« de moda», por así decirlo.
I know that this fear has become what you might call ‘ trendy’.
Lo es mucho menos que las devaluaciones competitivas que estuvieron de moda antes de la transición al euro.
The Stability Pact never describes how to play the game, and the game can only be a team game.
Sé que este temor está ahora «de moda», por así decirlo.
I know that this fear has become what you might call ‘trendy’.
Sé que hoy la nostalgia negativa está de moda:¡oh, qué bien estaba Europa hace diez o veinte años!
I know that negative nostalgia is currently in fashion: oh, how wonderful Europe was 10 or 20 years ago.
Señor Presidente, como sabemos, el medio ambiente no está de moda.
Mr President, as we know, the environment is 'out '.
Señor Presidente, como sabemos, el medio ambiente no está de moda.
Mr President, as we know, the environment is 'out'.
Sé que hoy la nostalgia negativa está de moda: ¡oh, qué bien estaba Europa hace diez o veinte años!
I know that negative nostalgia is currently in fashion: oh, how wonderful Europe was 10 or 20 years ago.
Me parece que todos estos escenarios de guerra son algo viejo, pasados de moda y parecidos a la guerra fría.
It seems to me that all these war scenarios are old hat, outdated, congruent with the Cold War.
los estilos de este año son una vuelta a la moda de los años veinte
this year's styles are a throwback to the twenties