"de calidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de calidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de calidad{adjective}
choice{adj.}
Ofrece al consumidor más oportunidades de elección y expansión para el productor de calidad.
It gives the consumer a wider choice and offers expansion for the quality producer.
El sector de la leche y de los productos lácteos también nos ofrece productos de calidad y una selección de especialidades regionales.
The dairy sector also offers us quality products and a choice of regional specialities.
Se trata de hacer una elección, y nuestra elección solo puede ser la del vino de calidad, no la de un brebaje cualquiera.
It is a question of making a choice of spheres, and our choice can only be that of high-quality wine, not a so-so beverage.
quality{adj.} (product, plastic)
Se incluyeron 26 estudios, pero éstos fueron en general de calidad deficiente.
Twenty-six studies were included, but these were generally of poor quality.
Recuerdo que la Unión Europea es una gran importadora de tabaco, y de tabaco de calidad.
The European Union is a strong importer of tobacco, and of high quality tobacco.
Un poder judicial que no es independiente sin duda no puede ser de calidad.
A judiciary that is not independent certainly cannot be top quality.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de calidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos oponemos a que la UE injiera en asuntos de defensa en calidad de institución.
We are opposed to the interference of the EU as an institution in defence matters.
En un mundo cada vez más abierto, quieren una Europa más presente y de más calidad.
I am convinced that our fellow citizens expect us to build that political union.
Se incorporó a la compañía en 1994 en calidad de director financiero de BT Mobile.
Vivek Dev joined the company in 1994 as Chief Financial Officer for BT Mobile.
Estonia goza de reconocido prestigio por la calidad de su educación superior.
Estonia is a country that is well known for its high level of higher education.
Dichos ECA reclutaron a un total de 294 pacientes. La calidad del ECA varió.
These studies have now been included and our conclusions have changed as a result.
Quisiera dirigirles otro pequeño epílogo a ustedes en calidad de diputados.
I would like to address another minor postscript to you as Members of Parliament.
Finalmente, quiero elogiar a la ponente por la excelente calidad de su informe.
And lastly, I would commend the rapporteur on what is an excellent report.
En mi calidad de ponente propuse aumentar los contingentes de Polonia y Lituania.
In my capacity as rapporteur, I proposed increasing the quota for Poland and Lithuania.
Éstos incluyeron 631 recién nacidos y en general fueron de buena calidad metodológica.
We found 15 eligible trials in which a total of 1128 preterm infants participated.
También se recopilaron los datos sobre la calidad de vida (CdV) y la morbilidad.
Meta-analyses were performed using Cochrane Review Manager Software 5.1.
Personalmente, en mi calidad de ponente, yo hubiese preferido no incluirlas.
As rapporteur I wold personally have preferred holding companies not to be included.
Hablo en calidad de Presidente del Foro para la Construcción en el Parlamento Europeo.
I speak as the President of the Forum for Construction in the European Parliament.
Llegué al lugar muy pronto, en mi calidad de periodista y de ciudadano particular.
I arrived there very quickly as a journalist and as a private individual.
Espero que la India reduzca sus aranceles sobre este producto escocés de máxima calidad.
I hope that India will reduce its tariffs on this world-class Scottish product.
Quisiera responder especialmente en calidad de ponente para los presupuestos de 2001.
I would mainly like to respond in my capacity as rapporteur for Budget 2001.
de estar entre los fieles a ellos confiados, no en calidad de dominadores,
over any group that is put in [their] charge, but [to] be an example that the
Claudius Groß ofm, en calidad de Director de “Missionszentrale” (Bonn – Alemania); Fr.
Claudio Br Groß ofm, as Director of “Missionszentrale”, (Bonn – Germany), Br.
En mi calidad de coordinador adjunto considero que se trata de un paso importante.
As deputy coordinator, I believe that this represents an important step.
Señor Presidente, no hablo aquí en calidad de mujer, sino de representante de mi Grupo.
Mr President, I am speaking not as a woman, but as my group's representative.
En general, el informe es de calidad, pero hay dos aspectos en los que disentimos.
For the most part the report is good but there are two points which I cannot agree with.