"cubierta" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
cubierta{feminine}
cover{noun}
Si no se reduce el dióxido de carbono, la cubierta de hielo del Ártico desaparecerá.
If carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
La información de películas y la cubierta no están disponibles para el DVD que intenta reproducir.
Movie information and cover art aren't available for the DVD you're trying to play.
Puede que la información sobre la película y las imágenes de la cubierta no se muestren por alguno de los siguientes motivos:
Movie information and cover art images may not display for any of the following reasons:
deck{noun}
un golpe de mar lo barrió de la cubierta
a large wave swept him off the deck
buque de cubierta de abrigo cerrado
closed shelter-deck ship
buque de cubierta de abrigo abierto
open shelter-deck ship
cubierta(also: tapa)
binding{noun} (book cover)
Respaldo la idea de presentar las enmiendas necesarias para garantizar que la práctica actual de empleo de funcionarios de enlace de Europol queda cubierta y es jurídicamente vinculante.
I endorse the idea of introducing the amendments needed to ensure that the current practice as regards the use of Europol liaison officers is covered and is legally binding.
casing{noun} (cover)
cubierta de la descarga de gases
gas outlet casing
Tienen tres funciones: perforación de la coraza de vehículos blindados, fragmentación en cargas explosivas que se desintegran de la cubierta e incendiaria tras el impacto.
They have three functions: armour penetration capability, spraying shards of shrapnel from the casing, and starting a fire.
drop cloth{noun} [Amer.]
sheath{noun} (for wiring)
tire{noun} (outer cover)
cover{noun} [naut.]
Si no se reduce el dióxido de carbono, la cubierta de hielo del Ártico desaparecerá.
If carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
La información de películas y la cubierta no están disponibles para el DVD que intenta reproducir.
Movie information and cover art aren't available for the DVD you're trying to play.
Puede que la información sobre la película y las imágenes de la cubierta no se muestren por alguno de los siguientes motivos:
Movie information and cover art images may not display for any of the following reasons:
deck{noun} [naut.]
un golpe de mar lo barrió de la cubierta
a large wave swept him off the deck
buque de cubierta de abrigo cerrado
closed shelter-deck ship
buque de cubierta de abrigo abierto
open shelter-deck ship
hood{noun} [naut.]
house{noun} [naut.]
clincher{noun} [sports]
counter{noun} [Amer.] (in kitchen)
countertop{noun} [Amer.]
work surface{noun} [Brit.]
work top{noun} [Brit.]
cubierta{adjective feminine}
covered{adj.}
Esta cantidad queda casi cubierta por los compromisos de la comunidad internacional.
This amount is nearly covered by existing pledges by the international community.
En consecuencia, esta enmienda será cubierta por la votación del bloque de enmiendas nº 4.
This amendment will therefore be covered by the vote on block of Amendments No 4.
La enmienda 35 está cubierta por la 39, y por eso resulta innecesaria.
Amendment No 35 is covered by Amendment No 39 and is therefore superfluous.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cubierta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una empresa cubierta toma sus decisiones sobre una base de conocimiento reducida.
A business that cuts itself off will be taking its decisions on a very narrow basis.
¿Por qué Groenlandia tiene este nombre si actualmente está totalmente cubierta de hielo?
Why does Greenland have the name it does, and yet it is entirely frozen today?
Instalación fácil y rápida de la cubierta, sin necesidad de modificaciones en la caja
Quick and easy installation of the tarpaulin, without any changes made to the body.•
La mayor parte de los componentes son intercambiables con la más tradicional cubierta Cabriolè
Most components are interchangeable with the more traditional coverage Cabriolè
Estábamos en el patio, en la zona de seguridad, en la zona cubierta por las cámaras de vigilancia.
We were in the courtyard, in the security zone controlled by security cameras.
Vi miles de mujeres, la mayoría de ellas con burkas y la cara cubierta.
I saw thousands of women, most in burkhas with their faces shrouded.
Esta necesidad parece quedar cubierta por el método abierto de coordinación.
This need appears to be met by the method of open cooperation.
Por todo ello, es muy importante que esta laguna quede cubierta.
For this reason, it is extraordinarily important to close this gap.
Todos saben que esta decisión está cubierta de hipocresía.
We all know that, in reality, this decision was tainted with hypocrisy.
La variedad de la vida no ha sido cubierta en el censo, es mucho más de lo que muchos expertos habían imaginado.
The variety of life uncovered in the census is much more than many experts had imagined.
Encontrar en esta regin del norte de Alberta fue una sorpresa porque hace millones de aos la zona estaba cubierta por el agua.
It was found in the funerary temple of the pharaoh, in Kom al-Hitan, near Luxor.
Busque en la cubierta del equipo (por lo general, en la parte posterior) si hay tornillos o cierres para desmontar la caja.
Read the information that came with your computer to learn how to open the computer case.
Sin embargo, una parte importante de la demanda, que representa más de 400 millones de ecus, no ha sido cubierta.
However, a significant fraction of the demand, representing over 400 million ECU, was not satisfied.
Señor Presidente, la economía del oeste atlántico está damnificada, cubierta por el fuel-oil del Erika.
Mr President, the economy of the western Atlantic coastline has been devastated, polluted by oil from the Erika.
la ciudad amaneció cubierta con un manto de nieve
when dawn came the city was covered by a mantle of snow
Lamentablemente, la pérdida de ingresos no ha sido cubierta por las ayudas compensatorias concedidas por los Estados miembros.
Unfortunately, the aid granted by the Member States has not made up for the serious loss of income.
la marinería se congregó en la cubierta de proa
the hands gathered on the foredeck
un golpe de mar lo barrió de la cubierta
a large wave swept him off the deck
Encontrar en esta regin del norte de Alberta fue una sorpresa porque hace millones de aos la zona estaba cubierta por el agua.
For the last 12 months the fossilised remains of the massive sea creature have been painstakingly conserved by an expert.
tenía la cara cubierta de gotas de sudor
his face was beaded with sweat