"cross cutting" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cross cutting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The issue of adaptation is cross-cutting and affects several sectoral policies.
La cuestión de la adaptación es transversal y afecta a varias políticas sectoriales.
These are cross-cutting positions that also require an ability to listen to and to respect others.
Se trata de posiciones cruzadas que exigen también escuchar y respetar a los demás.
Furthermore, the Commission has also made children a cross-cutting priority for humanitarian assistance.
Es más, la Comisión ha hecho de los niños una prioridad transversal de la ayuda humanitaria.
Lastly, Mr President, we are aware that this is what is known as a cross-cutting issue.
Por último, señor Presidente, somos conscientes de que éste es un tema de los que se denominan "transversales".
Lastly, Mr President, we are aware that this is what is known as a cross-cutting issue.
Por último, señor Presidente, somos conscientes de que éste es un tema de los que se denominan " transversales ".
I only want to make one cross-cutting point of a general nature.
Deseo hacer sólo un comentario de naturaleza general.
Cross-cutting and new issues backtotop
Cuestiones transversales y cuestiones nuevas volveralprincipio
By its cross-cutting nature, the work on the internal market is at the heart of our collegial approach.
Por su naturaleza intersectorial, el trabajo sobre el mercado interior está en el centro de nuestro enfoque colegiado.
The report also stresses the need for cross-cutting human rights policies to be drafted within Parliament.
El informe insiste también en la necesidad de elaborar en el Parlamento políticas transversales de derechos humanos.
Cross-cutting issues backtotop
Cuestiones transversales volveralprincipio
The second is the external dimension of fundamental rights, which will now be a cross-cutting dimension of European politics.
El segundo, la dimensión exterior de los derechos fundamentales, que va a ser ahora una dimensión transversal de la política europea.
Gender is a cross-cutting issue in all projects funded from the Aid to Uprooted People budget.
La igualdad de trato entre ambos sexos es una característica común a todos los proyectos financiados con cargo al presupuesto de Ayuda a las personas desarraigadas.
The European External Action Service should, for example, include a centre focusing on the cross-cutting nature of human rights.
Por ejemplo, el Servicio Europeo de Acción Exterior debería incluir un centro dedicado al carácter transversal de los derechos humanos.
The European Union and the US are also principal partners in addressing the new cross-cutting issues on the international agenda.
La Unión Europea y EE.UU. son también socios principales a la hora de abordar nuevos asuntos transversales de la agenda internacional.
The European Union and the US are also principal partners in addressing the new cross-cutting issues on the international agenda.
La Unión Europea y EE. UU. son también socios principales a la hora de abordar nuevos asuntos transversales de la agenda internacional.
Admittedly we did not succeed in pushing through an independent action programme, but we did push through a cross-cutting task.
Aunque hay que admitir que no logramos que se aprobara un programa de acción independiente, al menos pudimos aprobar una tarea trascendental.
A second weakness in the communication is that it deals with the issue of non-discrimination as a cross-cutting theme in each of the four areas.
Otra deficiencia es que aborda la cuestión de la no discriminación como un tema horizontal en cada uno de los cuatro ámbitos.
More cross-cutting social policies are therefore needed at a European level in order to ensure a fairer distribution of wealth.
Por consiguiente, son necesarias más medidas sociales transversales a nivel europeo a fin de asegurar una redistribución más justa de la riqueza.
Fisheries will be a cross-cutting issue on which special attention should be focused, and the Commission has clearly underlined that.
La industria pesquera será una cuestión transversal a la que habría que prestar una atención especial, y la Comisión lo ha subrayado claramente.
Gender questions also figure within cross-cutting priorities in the MEDA national indicative programme for Algeria.
Las cuestiones relativas a la equiparación de hombres y mujeres figuran también entre las prioridades generales del programa indicativo nacional MEDA para Argelia.