"to crop up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
surgir{vb}
to crop up
surgir de pronto
We are all aware that, when problems crop up, the simplest way to deal with them is by means of incentives and assistance.
Todos sabemos que, cuando surgen problemas, la solución más simple es solucionarlos con métodos basados en estímulos, en subvenciones.
What I am saying on my own behalf, not on behalf of the Commission, is that bureaucratic issues are bound to crop up.
A menudo surgen, no lo digo en nombre de la Comisión sino en el mío propio, verdaderos problemas burocráticos.
to crop up
surgir de pronto
We are aware of the cases which crop up time and again.
Conocemos los casos que afloran continuamente.
The aims of the fund relate to the challenges that crop up in integration and therefore complement measures under the European Social fund.
Los objetivos del fondo están relacionados con los desafíos que afloran en la integración y, por lo tanto, complementan las medidas establecidas en el Fondo Social Europeo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to crop up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I also confess to not quite understanding why animal welfare should crop up in this report.
Confieso que no entiendo muy bien la intrusión del bienestar animal en este informe.
On the other hand, contentious issues that crop up repeatedly must be dealt with quickly.
Por otra parte, urge abordar las cuestiones conflictivas que se producen repetidamente.
The same arguments crop up time and again. I do hope this time is the last time.
Siempre se ponen los mismos argumentos sobre el tapete pero ahora espero que haya sido la última vez.
I am concerned that in reality the contents of the 1998 ILO Conference will crop up.
Mi aspiración es que las conclusiones de la Conferencia de 1998 de la OIT tengan una traducción práctica.
If we do not get rid of this sense of impunity, the same problem will continue to crop up year after year.
Si no se acaba con el sentimiento de impunidad, este problema seguirá reverdeciendo año tras año.
Such tragedies will clearly not occur in precisely this area but will crop up elsewhere.
Evidentemente, esas nuevas tragedias no aparecerán justamente en este campo, sino que aparecerán en otros muy diferentes.
Everyone knows - and this will crop up time and again - that the Member States spend the most money.
Todos sabemos - y se dirá a menudo - que la mayor parte del dinero se gasta por parte de los Estados Miembros.
But this problem will crop up again as soon as Europol is given executive responsibility for good.
Pero el problema volverá a plantearse tan pronto como se dote definitivamente a Europol de competencias ejecutivas.
Problems will also crop up associated with having the necessary workforce and the extent of their training.
También aparecerán problemas asociados a disponer de la mano de obra necesaria y la amplitud de su capacitación.
Belarus may once again crop up under topical and urgent matters in the European Parliament in September.
Es probable que Belarús vuelva a aparecer en el Parlamento Europeo entre los asuntos de actualidad y urgencia en septiembre.
Rather, these are standard wordings that constantly crop up again and again in the reports by the Committee on Constitutional Affairs.
Son palabras vacías que aparecen continuamente en los informes de la Comisión de Asuntos Constitucionales.
Scandals crop up again and again.
Los escándalos se cosechan una y otra vez.
I intend to pay a great deal of attention to safety and security issues, which sometimes urgently crop up in this sector.
Quiero prestar mucha atención a las cuestiones de protección y seguridad, que a veces se plantean con gran intensidad en este sector.
What is the Council's view on this issue, which is an extremely important issue and one which will no doubt crop up again in the future?
¿Cuál es la opinión del Consejo sobre esta cuestión, que es excepcionalmente importante y que, en el futuro, nos lo vamos a encontrar ante nosotros?
Last but not least, we need a long memory, for the issue of legislation will crop up on the agenda more frequently in the near future.
Finalmente, necesitamos lo más importante de todo: necesitamos un buen planteamiento, pues en el futuro vamos a hablar más a menudo de normas legislativas.
to crop up
surgir de pronto
It is therefore not out of the question that these issues, which crop up again and again, and which are passed from one conference to another, may be addressed.
Y, por tanto, no se excluye la posibilidad de que estas cuestiones, que son recurrentes y han pasado de una conferencia a otra, lleguen a plantearse.
I was shocked to read that the opium crop this year was up to three thousand tonnes, overtaking even that of the Golden Triangle's 900 tonnes in Myanmar and Thailand.
Me impresionó leer que la cosecha de opio de este año asciende a 3.000 toneladas, superando incluso las 900 del Triángulo de Oro de Myanmar y Tailandia.
Everything from extremely important issues such as chemicals legislation to small ones such as the standardisation of windscreen wipers crop up for consideration.
Todo, desde cuestiones muy importantes como la legislación sobre sustancias químicas hasta asuntos menores como la normalización de los limpiaparabrisas, es objeto de estudio.
I consider this to be very important, since we are seeing now that these problems crop up again and again, and the Union will indeed confront them; it has to get involved.
Esto me parece muy importante, porque estamos siendo testigos de cómo esos problemas son cada vez mayores y la Unión tendrá en algún momento que afrontarlos; tiene que implicarse.