"counter" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
counter{noun}
counter(also: bar, desk)
However, when he is at the counter buying his steak, he has a rather different view.
Pero cuando compra su filete en el mostrador de la carnicería, la cosa tiene otro aspecto.
the waiter was wiping the counter with a cloth
el camarero limpiaba el mostrador con un trapo
For that reason we need beef to be labelled all the way through to the shop counter.
Con este objeto, es necesario que la identificación de la carne de vacuno se extienda hasta el mostrador de la tienda.
mesón{m} [Chile] (en una tienda)
counter(also: bar)
mesón{m} (de un bar)
perro{m} [Chile] (ficha)
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it used to be when you wanted to travel somewhere that you would go and stand at a counter.
Señor Comisario, señor Presidente, estimadas y estimados colegas, cuando antes se quería hacer un viaje, uno tenía que ir a una ventanilla.
contador{m} [IT]
The pip counter tracks how many points you must move to bear off your stones.
En el contador de semillas se indica el número de puntos que debe mover para liberar todas las piedras.
The AXIS IVM120 People Counter is a tamper-proof software application developed
El Contador de Personas AXIS IVM120 es una aplicación de software
Pixel counter function in action
Función del contador de píxeles en acción
popa baja{f} [naut.]
ficha{f} [games]
contraataque{m} [games]
Attack and counter-attack are leading nowhere.
El ataque y el contraataque no llevan a ninguna parte.
However, the people of Europe are gradually overcoming their torpor following the overthrow of socialism in Europe and are preparing for a counter-attack.
Sin embargo, los pueblos se están recuperando del adormecimiento provocado por el derrocamiento del socialismo en Europa y están organizando su contraataque.
However, the best response is a fight in the form of organised disobedience to this policy and a counter-attack designed to bring about its radical change.
No obstante, la mejor respuesta es una lucha en forma de desobediencia organizada a esta política y un contraataque diseñado para provocar este cambio radical.
encimera{f} [Spa.]
cubierta{f} [LAm.]
The existence of a right-wing, or apparently right-wing, counter-force in the media is seen by them as unacceptable provocation.
La existencia de un contrapeso de izquierdas, o aparentemente de izquierdas, en los medios es considerada por ellos como una provocación inaceptable.
Diversity, a source of mutual openness and wealth, is the genuine meaning of European unity and a genuine counter-balance to the homogenising tendencies of globalisation.
La diversidad, fuente de riqueza y de apertura mutua, es el auténtico sentido de la unidad europea y un auténtico contrapeso para vencer las tendencias homogeneizadoras de la globalización.
Prompt measures should be taken in schools to counter this tendency.
Habría que contrarrestar esta circunstancia tempranamente en el ámbito escolar.
However, legislation alone is not enough to counter discrimination effectively.
Sin embargo, la legislación no basta por sí sola para contrarrestar la discriminación.
Other initiatives could be taken to counter these unfair commercial practices.
Podrían tomarse otras iniciativas para contrarrestar las prácticas comerciales desleales.
What can be done to counter this perception?
¿Qué se puede hacer para rebatir esta idea?
I would counter that very strongly.
Me gustaría rebatir eso con toda firmeza.
We need to ensure that we counter the democratic deficit argument in terms of our say in legislation.
Tenemos que asegurarnos de rebatir el argumento de déficit democrático con el peso de nuestra voz en la legislación.
to counter[countered · countered] {intransitive verb}
Attack and counter-attack are leading nowhere.
El ataque y el contraataque no llevan a ninguna parte.
However, the people of Europe are gradually overcoming their torpor following the overthrow of socialism in Europe and are preparing for a counter-attack.
Sin embargo, los pueblos se están recuperando del adormecimiento provocado por el derrocamiento del socialismo en Europa y están organizando su contraataque.
It is a response to 11 September, because the directive is what the Member States want in order to be better able to take counter-terrorist action.
Es una respuesta al 11 de septiembre, puesto que la Directiva refleja lo que los Estados miembros desean con el fin de estar mejor capacitados para contraatacar de forma más eficaz el terrorismo.
We would counter this with: nationalism is never the solution of the future!
Podríamos responder diciendo que el nacionalismo no es nunca la solución para el futuro.
Does democracy have mechanisms to counter such attacks?
¿Dispone la democracia de mecanismos para responder a dichos ataques?
We must counter the law it passed with very firm measures.
Hemos de responder con medidas muy duras a la ley que se ha aprobado.
Attack and counter-attack are leading nowhere.
El ataque y el contraataque no llevan a ninguna parte.
However, the people of Europe are gradually overcoming their torpor following the overthrow of socialism in Europe and are preparing for a counter-attack.
Sin embargo, los pueblos se están recuperando del adormecimiento provocado por el derrocamiento del socialismo en Europa y están organizando su contraataque.
It is a response to 11 September, because the directive is what the Member States want in order to be better able to take counter-terrorist action.
Es una respuesta al 11 de septiembre, puesto que la Directiva refleja lo que los Estados miembros desean con el fin de estar mejor capacitados para contraatacar de forma más eficaz el terrorismo.
Another issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
Se abordó también, por ejemplo, el código de conducta contra el terrorismo.
The ongoing neoliberal policies, however, run counter to these objectives.
No obstante, las actuales políticas neoliberales van en contra de estos objetivos.
Such cooperation will be an effective counter-measure to organized criminality.
Una cooperación semejante será una respuesta efectiva contra la delincuencia organizada.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "counter" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This rumour was put about by the FSB and the Russian counter-intelligence service.
Este rumor había sido lanzado por el FSB y el servicio de contrainformación ruso.
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state.
Esta es una evolución que se opone en realidad a la idea del Estado de derecho.
I do not think this amendment runs counter to the aim of the Commission's proposal.
Creo que esta enmienda no se opone al objetivo de la propuesta de la Comisión.
In terms of counter-terrorism that expertise does not rest within the EU as such.
La UE como tal carece de conocimientos prácticos en materia de lucha antiterrorista.
To this end we need a good and practicable European counter-terrorism strategy.
Para ello necesitamos una buena Estrategia antiterrorista que sea factible.
Too much information, especially irrelevant information, is counter-productive.
Demasiada información es contraproducente, sobre todo si no es pertinente.
This runs counter both to the Treaty and to the Member States’ common interest.
Esto es contrario al Tratado y al interés común de los Estados miembros.
This runs counter to common sense and also to the provisions of the Treaties.
Este hecho es contrario al sentido común y a lo dispuesto en los Tratados.
This is a way of censoring material that runs counter to the official Chinese line.
Esta es una forma de censurar materiales que se contradice con la línea oficial china.
It is very important for us in Europe ultimately to take tangible steps to counter it.
Es muy importante que en Europa adoptemos medidas tangibles para combatirlo.
I cannot believe that a cost increase of 10-15% is a strong counter-argument.
No creo que un aumento del 10-15 % de los costes constituya un contraargumento de peso.
The counter-crisis measures are directed mainly towards the male population.
Las medidas anticrisis se dirigen principalmente a la población masculina.
Would the best response to it not be to train journalists to counter it?
¿La mejor respuesta posible no sería la de formar periodistas para rebatirla?
This runs counter to a credible cohesion policy and I regard it as being totally absurd!
Impide una política de cohesión creíble, lo que considero totalmente absurdo.
Another issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
En una zona como esta, un código de conducta así era inimaginable hace tan solo unos años.
It is an adequate deterrent, without being so severe as to become counter-productive.
Es bastante disuasivo, sin que sea demasiado elevado para que no sea contraproducente.
European efforts to counter the crisis must be coordinated and balanced.
Los esfuerzos europeos para combatir la crisis deben ser coordinados y equilibrados.
To counter this we have an important lever in the form of European and international aid.
Para ello tenemos un estímulo importante, la ayuda europea, la ayuda internacional.
Setting conditions that are too rigid is more likely to prove counter-productive.
La existencia de impuestos fijos puede ser más bien contraproducente.
That runs counter to humanitarian values, of which Europe can be proud.
Esto es contrario a los valores humanistas de los que Europa puede estar orgullosa.