"cotizar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to list[listed · listed] {v.t.} [fin.] (securities, stocks)
Este año, 8000 empresas que funcionan con el sistema IAS cotizarán en las bolsas europeas.
This year, 8000 companies will be listed on European stock exchanges, operating under the IAS system.
El CNIC ha logrado mucho en lo que respecta a las empresas internacionales que cotizan en bolsa y a las normas de contabilidad de las mismas.
The IASB has achieved much in respect of internationally listed companies and accounting standards for them.
Lograr progresos significa que los consejos de las empresas que cotizan en Bolsa estén formados por mujeres en un 30 % para 2015 y en un 40 % para 2020.
Progress means having on the boards of publicly listed companies 30% women by 2015 and 40% by 2020.
cotizar[cotizando · cotizado] {transitive verb}
to pay contributions {vb} (national insurance)
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no tiene obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
En suma, todo debería cotizar en Bolsa.
In short, everything should be quoted on the stock exchange.
¿Por qué no cotizamos esos precios en euros, como ha propuesto el señor Karlsson en su informe?
Why do we not quote these prices in euros, as MrKarlsson proposed in his report?
¿Por qué no cotizamos esos precios en euros, como ha propuesto el señor Karlsson en su informe?
Why do we not quote these prices in euros, as Mr Karlsson proposed in his report?
Un Estado miembro puede, por ejemplo, permitir o exigir el valor razonable únicamente a las empresas que cotizan en bolsa.
A Member State can, for example, permit or require fair value only for listed companies.
Ahora es evidente que los valores defendidos por el Presidente Bush no tienen nada que ver con la democracia, sino que son valores que cotizan en bolsa y valores que huelen a petróleo.
It is obvious now that the values upheld by President Bush have nothing to do with democracy, but are values quoted on the stock exchange and values that smell of oil.
Mófense si lo desean, pero ¿se han dado cuenta de que los bonos griegos se cotizan esta mañana 233 puntos por encima de los alemanes en los mercados de valores de renta fija?
Jeer on if you like, but have you noticed that on the bond markets this morning Greek bonds are trading 233 basis points higher than German bonds?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cotizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, para cotizar a la seguridad social existe un requisito previo.
There is, however, a prerequisite to contribute to social security.
Esta equivale a 8600 EUR, de la que los propios diputados tendrán que cotizar para sus pensiones.
It corresponds to EUR8600, from which MEPs themselves will have to contribute to their pensions.
Las empresas que no quieran cotizar a la seguridad social seguirán así en el futuro.
Those employers who want to get out of paying social security contributions will continue to do so in the future.
En suma, todo debería cotizar en Bolsa.
In short, everything should be quoted on the stock exchange.
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no tiene obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
He defendido que tales normas se apliquen en todos los casos a las empresas que han dejado de cotizar en bolsa y a las operaciones incluidas en la cuenta de orden.
I have advocated that the rules should in any event be applied to delisted companies and off-balance activities.
Tenemos que darnos cuenta de que las mujeres, por regla general, todavía por ejemplo no pueden cotizar de igual manera para su jubilación que los hombres.
We must realize that women are still not in a position, for example, to build up the same pension rights as men on average.
En un sistema de cotizaciones garantizadas, cada persona sabe cuánto ha de cotizar, pero no recibe garantías del resultado de la política de inversión de los gestores del fondo.
In a guaranteed contribution system, people know how much they are contributing, but receive no guarantee of the result of fund managers ' investment policy.
La experiencia demuestra que si no están obligados a cotizar a la seguridad social, no se afilian, y por la misma desafortunada razón que usted, señor Comisario, ha mencionado: los costes.
Experience proves that, if they are not obliged to make social security contributions, they do not, for the same unfortunate reason that you mentioned, Commissioner: cost.