"correct" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
correct{adjective}
correct(also: right)
correcta{adj. f}
The implementation and correct application of this policy should also be ensured.
La ejecución y correcta aplicación de esta política también debe estar garantizada.
The correct translation is 'korkean hyötysuhteen' ('high-efficiency').
La traducción correcta es korkean hyötysuhteen («de alta eficiencia»).
For a correct approach to this Letter, it will be useful to turn to that
Para una correcta aproximación a este texto convendrá volver a
correct(also: right)
correcto{adj. m}
I should like to congratulate the Commissioner, as his analysis is entirely correct.
Quisiera felicitar al Comisario, pues su análisis es absolutamente correcto.
It is not correct to say that anyone who eats meat is a torturer of animals.
No es correcto decir que cualquiera que coma carne es un torturador de animales.
The correct result of these elections must be put on the table – on that we agree.
El resultado correcto de las elecciones debe quedar claro; en eso coincidimos.
correct(also: due, fit, right)
debido{adj. m}
I must pose the question: are we ordering our business in a correct fashion?
Tengo que hacer esta pregunta:¿estamos haciendo nuestra tarea en el orden debido?
It is a sensitive petition and I feel that the correct procedures should have been followed.
Es una petición sensible y creo que se le debería haber dado el curso debido.
If we are to draw the correct conclusions, no more time must now be lost in involving Parliament, because trouble is brewing.
Va siendo hora de que se consulte al Parlamento a su debido tiempo para que podamos sacar las conclusiones oportunas.
To correct a single word, say "Correct" followed by the word that you want to correct.
Para corregir una sola palabra, diga "Corregir" y, a continuación, la palabra que desee corregir.
Click the picture you want to correct, and then click Fix.
Haga clic en la imagen que desee corregir y, a continuación, haga clic en Corregir.
The Data Collection Regulation will certainly help to correct this situation.
El Reglamento sobre recopilación de datos ciertamente vendrá a corregir esta situación.
That is why we have tabled an amendment to correct this wording.
De hecho, nuestra enmienda 7 pretende eliminar completamente este pasaje del texto.
That is why we have tabled an amendment to correct this wording.
Esa es la razón por la que hemos presentado una enmienda para corregir dicho texto.
Our Amendment No 22 tries to correct this directive's drafting.
Nuestra enmienda 22 procura corregir la redacción de esta directiva.
To correct the current, largely negative image of old age is therefore a
Rectificar la actual imagen negativa de la vejez, es, pues, una tarea
Madam President, I would like to correct my vote on Amendment No 14.
Señora Presidenta, yo quisiera rectificar mi voto en la enmienda nº 14.
Mr President, I would like to correct an apparent slip of the pen by means of an oral amendment.
Señor Presidente, propongo una enmienda oral para rectificar una aparente errata.
We cannot correct that by overburdening the ECB.
No podemos subsanar esta situación sobrecargando al BCE.
They can neither make up for lost ground nor correct errors.
No pueden ni recuperar el tiempo perdido ni subsanar errores.
Thank you, Mr President, for giving me the chance to correct one or two misunderstandings.
Gracias, señor Presidente, por darme la posibilidad de subsanar algunos malentendidos.
I would also like to correct an oversight this morning.
Quisiera también reparar un olvido, esta mañana.
Did it want to correct what many experts we consulted had referred to as the serious mistake committed in the Kalanke case?
¿Habrá querido el Tribunal reparar lo que muchos expertos consultados han calificado de serio error cometido en el caso Kalanke?
Nothing has been done to correct the error made at Maastricht of allocating the Union tasks without giving it the money to carry them out.
No se ha reparado el fallo de Maastricht de otorgar a la Unión tareas sin los medios correspondientes.
This situation must be corrected, and all the traffickers and doctors who prescribe these products must be severely punished.
Hay que rectificar esta situación, castigar severamente a todos los traficantes y a los médicos que prescriben estas sustancias.
It is not correct to continue punishing the taxpayers in these countries for mistakes in fact made by the private sector, specifically by the banks.
No es justo seguir castigando a los contribuyentes de esos países por errores cometidos en realidad por el sector privado, en concreto por los bancos.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correct" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is correct: we took into consideration amendments and proposals by Parliament.
Eso es cierto: hemos tenido en cuenta las enmiendas y propuestas del Parlamento.
For a successful installation, the selection of the correct camera is essential.
Para realizar una instalación con éxito, resulta esencial elegir la cámara adecuada.
MrMartin, you are absolutely correct and this is certainly the right path to take.
Señor Martin, tiene usted toda la razón y este es sin duda el camino adecuado.
You are perfectly correct: it is not something to be left for the medium term.
Tiene usted toda la razón: no es algo que se pueda dejar para el medio plazo.
That is correct, Mr Rübig, but at the moment no such request has been submitted.
Tiene razón, señor Rübig, pero hasta el momento no existe ninguna propuesta en regla.
The correct form of the word Page/Pages will appear based on the number of pages.
Dependiendo del número de páginas se usará ahora la forma singular o plural.
I must pose the question: are we ordering our business in a correct fashion?
Tengo que hacer esta pregunta:¿estamos haciendo nuestra tarea en el orden debido?
essential values of human life...a correct attitude of freedom with regard to
valores esenciales de la vida humana: libertad ante los bienes materiales, el
However, I would like to correct what my colleague Mr Liese said just now.
Sin embargo, desearía hacer una corrección a lo que acaba de decir el Sr. Liese.
You say that it only came into force in May, and in legal terms that is correct.
Si usted dice que ha entrado en vigor en mayo, entonces le digo que de jure es cierto.
We have taken note of that matter and will try to correct it for tomorrow morning.
Hemos tomado nota de ese asunto e intentaremos corregirlo para mañana por la mañana.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
Muchas de las enmiendas intentan encontrar el justo equilibrio entre ellos.
He is quite correct and we must balance all these issues as we move forward.
Está en lo cierto, y tenemos que sopesar todas estas cuestiones mientras avanzamos.
We have a complete and correct guideline for this, i. e. a legislative measure.
Tenemos una buena directiva al respecto, es decir, una medida legislativa.
In my view, the present draft legislation does not yet strike the correct balance.
En mi opinión, este proyecto legislativo todavía no ha encontrado el justo equilibrio.
Allowing the necessary information out to the world media is the correct step forward.
Permitir a los medios de comunicación informar al mundo es la medida más adecuada.
We must therefore set the correct priorities where this issue too is concerned.
Por consiguiente, también tenemos que establecer las debidas prioridades.
It is already very complex and time-consuming to act in the correct manner.
En este momento resulta ya muy complicado y sumamente prolijo actuar correctamente.
Mr President, I believe that I have one minute if what I have been told is correct.
Señor Presidente, si me han informado bien, creo que dispongo de un minuto.
We have a complete and correct guideline for this, i.e. a legislative measure.
Tenemos una buena directiva al respecto, es decir, una medida legislativa.