"conviction" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
intent and the conviction that it would be capable of preparing and initiating
Concilio con la intención y convicción de que con él se podría preparar e
This report is characterised by conviction and is not designed to provoke.
Este informe se caracteriza por la convicción y no pretende provocar.
That is why I am voting in favour of the citizens' initiative with great conviction.
Por ese motivo, voto a favor de la iniciativa ciudadana con una gran convicción.
We did so with conviction on behalf of the European regionalists of the ALE.
Lo he hecho con convencimiento, en nombre de los regionalistas europeos de ALE.
I have voted with just as much conviction for the amendments to the Pomés Ruiz report.
He votado con el mismo convencimiento a favor de las enmiendas al informe Pomés-Ruiz.
Based on this conviction, our group has taken responsibility for both initiatives.
Desde este convencimiento, nuestro Grupo ha asumido la responsabilidad de ambas iniciativas.
The arbitrary arrest and conviction of Hu Jia has caused outrage throughout the world.
El arresto arbitrario y la condena de Hu Jia han causado indignación en todo el mundo.
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
Where there are grounds for conviction, appeals are being launched.
Cuando la condena está motivada, se presentan apelaciones.
convict{noun}
Five of the 11 convict sites in the World Heritage listing are located in Tasmania.
Cinco de los 11 sitios convictos en el listado del Patrimonio Mundial están situados en Tasmania.
That was also where ten convicted IRA terrorists committed suicide during their hunger strike.
También fue donde diez convictos terroristas del IRA se suicidaron durante su huelga de hambre.
I am indeed surprised at the refusal of the Lula administration to extradite this convicted murderer to a European Member State.
Estoy, de hecho, sorprendido por la negativa del gobierno de Lula a extraditar a este asesino convicto a un Estado miembro europeo.
Female ex-convicts have greater difficulty in obtaining work.
Las ex presidiarias tienen más problemas para encontrar trabajo.
The people who had nevertheless finally settled there, were the outcasts of society. Often they were ex-convicts, ethnic minorities and losers in the battle for the best land.
La gente que finalmente sí se estableció allí eran en muchos casos los parias de la sociedad como ex presidiarios, minorías étnicas y los perdedores de las guerras por tierras fértiles.
Member States are not required to inform the state where convicts live when that is not the state of their nationality.
No se exige a los Estados miembros que informen sobre el Estado en que viven los reclusos cuando este no es el Estado de su nacionalidad.
Fourthly, most prisoners - men and women - are convicted criminals, and many have committed atrocious acts against other human beings.
En cuarto lugar, la mayoría de los reclusos -hombres y mujeres- son delincuentes convictos, y muchos han cometido crímenes atroces.
Fifthly, hard as it may sound, many convicted women are unfit to be mothers and alternative choices have to be found to deal with the upbringing of their children.
En quinto lugar, por muy duro que parezca, muchas reclusas no están preparadas para ser madres, y se deben buscar otras alternativas para la educación de sus hijos.
penado{m} [form.]
condenado{m} [law]
He has been convicted and imprisoned several times in the last few years.
Ha sido condenado y encarcelado en varias ocasiones durante los últimos años.
Not a single one has been solved, not a single person has been convicted.
Ninguno de tales asesinatos se ha resuelto ni se ha condenado a nadie.
A local man, Ali Umit Demir, has now been convicted of these murders.
Un ciudadano de Galatasaray, Ali Umit Demir, ha sido condenado por estos asesinatos.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conviction" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is my profound conviction that Europe will never be complete without Belarus.
Estoy profundamente convencido de que Europa no estará completa sin Belarús.
- out of the conviction that civil rights will be adequately protected by Parliament.
- convencido de que el Parlamento protegerá de manera adecuada los derechos civiles.
It is my conviction that the European Union lacks commitment in this area.
Estoy convencido de que la Unión Europea carece de compromisos en esta área.
Further consideration of this question should confirm our conviction of the
No obstante, con toda esta fatiga —y quizás, en un cierto sentido, debido a
confirmed in my conviction that the magisterium of the Second Vatican Council,
convencido una vez más de que el magisterio del Concilio Vaticano II, y
The arbitrary arrest and conviction of Hu Jia has caused outrage throughout the world.
El arresto arbitrario y la condena de Hu Jia han causado indignación en todo el mundo.
conviction that it is impossible to build any future, for Europe of the year two
construir ningún futuro, para la Europa del 2000, sobre un modelo de
beset by every type of conflict, the conviction is growing of a radical
en cuanto cada bloque encuentra su identidad en un sistema de organización de
My conviction is therefore that we should consider working through this issue once more.
Así, pues, estoy convencido de que hay que volver a ponerse manos a la obra.
It is my conviction that the sense of identity, of where we belong, is very important.
Estoy convencido de que es muy importante el sentido de identidad, al que pertenecemos.
Americas, in Oceania and Europe, men and women of conviction and courage have
decididos y valientes han apelado a esta Declaración para dar fuerza a
It is my personal conviction that it can expect the most Slovenia can give.
Personalmente, estoy convencido de que puede esperar todo lo que Eslovenia pueda ofrecer.
Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Las personas, que por una vez han sido acusadas, apenas pueden escaparse de una condena.
It is my firm conviction that an agreement can be reached at that meeting.
Confío firmemente en que se podrá alcanzar un acuerdo en esa reunión.
This must be the last time that our negotiations should be so lacking in conviction.
Esta debe ser la última ocasión en que nuestras negociaciones resulten tan poco convincentes.
conviction that "it is only in the mystery of the Word made flesh that the
de que « el misterio del hombre sólo se esclarece en el misterio del
conviction that I am obeying the Lord, and with a clear sense of my own human
obedecer al Señor y con plena conciencia de mi fragilidad humana.
Many authors and journalists are still facing prosecution and conviction for their work.
Muchos autores y periodistas siguen enfrentándose a persecuciones y condenas por su trabajo.
the lawful detention of a person after conviction by a competent court;
si ha sido penado legalmente en virtud de una sentencia dictada por un tribunal competente;
This is why the PPE Group will vote against this motion with determination and conviction.
Si un Gobierno tiene una mayoría sólida, le será bastante indiferente.