"convertir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Convertir a Europa en el vasallo de los EE.UU. es totalmente inaceptable.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Por supuesto, nadie quiere convertir la Unión Europea en una fortaleza proteccionista.
Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
Eso es en lo que algunos desearían convertir el programa espacial europeo.
That is what some people would like to turn the European space programme into.
tratar de convertir a la gente
to try to proselytize people
Después de convertir una partición a NTFS, no puede volver a su conversión anterior.
After you convert a partition to NTFS, you cannot convert it back.
Descargar vídeos de YouTube fácilmente y convertir el vídeo descargado en varios formats
Download YouTube videos easily and convert video downloaded to various formats
También puede convertir sus contactos a otros formatos mediante su exportación.
You can also convert your contacts to other formats by exporting them.
Esas medidas convertirán a Portugal en un mero protectorado de las grandes potencias de la UE.
It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
Mi propósito es convertir a la Comisión en una administración de calado mundial, cuyo modelo se imponga como ejemplo.
My intention is to transform the Commission into a world class administration which will lead by example.
Para convertir un texto seleccionado en un cuerpo tridimensional utilice el comando de menú contextual Convertir - En 3D.
If a text is selected, you can transform the text into a 3D body by choosing Convert - To 3D from the context menu.
Convertir a Europa en el vasallo de los EE.UU. es totalmente inaceptable.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Por supuesto, nadie quiere convertir la Unión Europea en una fortaleza proteccionista.
Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
Eso es en lo que algunos desearían convertir el programa espacial europeo.
That is what some people would like to turn the European space programme into.
to score[scored · scored] {vb} [sports]
El aspecto distintivo de Plantin y sus dimensiones compactas la convierten en una fuente ideal de uso general para títulos, letra y otros textos de tu partitura.
Plantin’s distinctive look and compact dimensions make it an ideal general-purpose font for titles, lyrics, and other text in your score.
Es probable que la señora Kroes de los Países Bajos se convierta en la especialista de la discordia en la Comisión.
He will master scores of different levels of difficulty, including the one that Parliament has offered him today.
Creo que hay que ser algo más coherentes con lo que se ha hecho, coherentes con la voluntad de no convertir este ejercicio en un ajuste de cuentas que está fuera de lugar.
I think we must be just a little more consistent with what has gone before, and not seek to transform this exercise into a settling of scores, which has no raison d'être.
El aspecto distintivo de Plantin y sus dimensiones compactas la convierten en una fuente ideal de uso general para títulos, letra y otros textos de tu partitura.
Plantin’s distinctive look and compact dimensions make it an ideal general-purpose font for titles, lyrics, and other text in your score.
Es probable que la señora Kroes de los Países Bajos se convierta en la especialista de la discordia en la Comisión.
He will master scores of different levels of difficulty, including the one that Parliament has offered him today.
Creo que hay que ser algo más coherentes con lo que se ha hecho, coherentes con la voluntad de no convertir este ejercicio en un ajuste de cuentas que está fuera de lugar.
I think we must be just a little more consistent with what has gone before, and not seek to transform this exercise into a settling of scores, which has no raison d'être.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convertir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, todos los participantes deben convertir esta Cumbre en un éxito.
Mr President, all those taking part in the summit must ensure that it is a success.
Por supuesto, nadie quiere convertir la Unión Europea en una fortaleza proteccionista.
Of course no one wants to turn the European Union into a protectionist fortress.
Esto puede llegar a convertir el supuesto libre comercio en un simple eslogan.
This could mean that our supposed free trade will become nothing more than a slogan.
La Unión Europea tiene la responsabilidad de convertir sus aspiraciones en realidad.
The European Union has a responsibility to turn its aspirations into reality.
Su idea es, por decirlo gráficamente una vez, convertir excrementos en oro.
The idea here, to put it in graphic terms for once, is to turn shit into gold.
De pronto, están dispuestos a convertir estos países en miembros de segunda clase.
Suddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
¿Son estos los criterios usados para convertir a alguien persona non grata en Rusia?
Are these the criteria used to make someone an undesirable person in Russia?
Eso es en lo que algunos desearían convertir el programa espacial europeo.
That is what some people would like to turn the European space programme into.
No es cierto que hayamos acordado convertir a Europa en una potencia militar.
It is not true to say that we have agreed to make Europe a military power.
Todos tenemos la obligación con los fallecidos de no convertir en víctimas a los vivos.
We all have the obligation to the dead not to make victims out of the living.
Sin embargo, tenemos una oportunidad única para convertir la crisis en una oportunidad.
However, we have a unique opportunity to turn the crisis into an opportunity.
Convertir a Europa en el vasallo de los EE.UU. es totalmente inaceptable.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
No hay una voluntad política para convertir la política europea en política interior.
The political will to make European policy into internal policy is lacking.
Descargar vídeos de YouTube fácilmente y convertir el vídeo descargado en varios formats
Download YouTube videos easily and convert video downloaded to various formats
Debemos convertir esta fragmentación en reglas para que sea la misma para todos.
We shall mould this fragmentation into rules so that the fragmentation is the same for all.
También puede convertir sus contactos a otros formatos mediante su exportación.
You can also convert your contacts to other formats by exporting them.
Ahora quiere convertir esa maniobra táctica en una victoria política.
Thanks also go to our friends in the Socialist Group in the European Parliament.
Convertir un DVD de su colección de películas favoritas para IPAD vídeo optimizado
Convert a DVD of your favorite movie collection to iPad optimized video
Si queremos cerrar cualquier laguna, resulta muy barato convertir el mercurio en calomelano.
We have to close loopholes, as it is very cheap to convert mercury into calomel.
La libertad de los mares no se debería convertir en la libertad de los piratas.
The freedom of the seas should not become the freedom of the pirates.