"convenio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
convenio{masculine}
agreement{noun}
Cada nuevo convenio representa un cerco adicional en el recinto amurallado de la UE.
In this way, each individual agreement adds one more brick to fortress Europe.
Es comparable con lo establecido en un convenio colectivo respecto de la navegación marítima.
This is comparable to that provided by a collective agreement for seafarers.
Es asimismo obvio que mi partido y yo deseamos la derogación del Convenio de Schengen.
It is also obvious that my party and I would like to revoke the Schengen Agreement.
Es una convenio que cuenta con nuestra aprobación y que parece funcionar correctamente.
That is an arrangement of which we approve and that appears to operate well.
Nunca antes se había visto tan amenazada la Unión Nórdica de Pasaportes como hoy a causa de este convenio.
Never before has the Nordic passport union been so threatened as it is today by this arrangement.
Los acreedores que representan una parte de los créditos determinada, también puede proponer un convenios desde el inicio del proceso.
The arrangement with creditors may be resolved in two ways: by arrangement or by liquidation
deal{noun}
Los delitos específicos se deberían regular en protocolos al convenio-marco.
Specific crimes were to be dealt with in protocols to the framework convention.
Señor Presidente, el presente convenio trata una cuestión delicada: la cooperación en materia penal.
Mr President, this agreement deals with a sensitive issue: cooperation in the field of criminal law.
El IV Convenio de Lomé también tiene muchos aspectos criticables, pero es el único foro en el que se desarrolla un diálogo Norte-Sur.
I find a great deal to criticize in Lomé IV too, but we are talking here about the only forum for North-South dialogue.
composition{noun} (with creditors)
pact{noun} (in politics, workplace)
Todos los diversos pactos y convenios son insuficientes.
All the various pacts and conventions are inadequate.
settlement{noun} (agreement)
Y en tercer lugar, el Convenio ha adoptado el mecanismo de resolución de conflictos del Derecho marítimo internacional.
Thirdly, the Convention has adopted the dispute settlement mechanism provided for by international maritime law.
commitments{pl} [account.]
Forma parte del proceso para lograr que los socios del convenio accedan a asumir mayores compromisos.
It is part of the process of leading the parties to the convention to enter into further commitments.
convenios de propiedad intelectual, y
review of implementation of commitments (AG 18)
Pienso, en particular, en el Convenio OSPAR, en virtud del cual contrajo compromisos.
Furthermore, Europe has signed international conventions, in particular the OSPAR Convention in which it made certain commitments.
covenant{noun} [fin.]
Tomemos por ejemplo el convenio regulador sobre el embalaje.
Take the packaging covenant, for example.
Vietnam ha formado parte del Convenio Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos desde 1982.
Vietnam has been a party to the International Covenant on Civil and Political Rights since 1982.
¿Qué significa el modelo de convenios reguladores en este caso para las empresas?
What does the type of covenant we are looking at mean for firms here?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "convenio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ratificación del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, de la OIT (debate)
Ratification of the ILO's 2006 Consolidated Maritime Labour Convention (debate)
Ratificación del Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006, de la OIT (votación)
Ratification of the ILO's 2006 Consolidated Maritime Labour Convention (vote)
Entra en vigor el Convenio CEE-ACP, firmado en Lomé el 28 de febrero de 1975.
The EEC-ACP Convention, signed in Lomé on February 28, 1975, enters into force.
Por lo demás, es exactamente el principio que plantea el Convenio de Múnich.
Moreover, this is precisely the principle established by the Munich Convention.
Ya me he referido al Convenio de Dublín, que entró en vigor en octubre de 1997.
I have already mentioned the Dublin Convention that came into force in October 1997.
La Comisión ya ha efectuado los primeros pagos en virtud del nuevo convenio.
The Commission has already initiated the first payments under the new convention.
El Convenio entrará probablemente en vigor en 1997, o a lo largo de este año.
The convention is expected to come into force in 1997 or, possibly, this year.
Esa labor será continuada por Europol, una vez que se ratifique el Convenio Europol.
This work will be continued by Europol once the Europol Convention is ratified.
Los dos oradores anteriores han expuesto la historia y la necesidad de este convenio.
The two previous speakers have outlined the history and need for this Convention.
Una excepción es el convenio de Ottawa sobre el uso de minas antipersonas.
The Ottawa Treaty on the use of anti-personnel mines forms an exception to this.
Flemming, hace tiempo que se firmó el Convenio de Espoo.
As Mrs Flemming said, it is a long time since the Espoo Convention was signed.
Es lamentable que algunos Estados miembros tengan todavía que firmar ese Convenio.
It is regrettable that some Member States have yet to sign this Convention.
En septiembre de este año, vamos a celebrar una reunión del Convenio OSPAR.
In September of this year, we are going to have a meeting of the OSPAR Convention.
Además, el Convenio de Dublín se ocupa únicamente del primer país de asilo.
And the Dublin Convention in fact relates only to the first country of refuge.
Presentación por las Islas Salomón de los instrumentos de adhesión al Convenio de Lomé.
The Solomon islands deposit the instruments of accession to the Lomé Convention.
Este Convenio no creará un sistema nuevo o diferente de asistencia mutua.
This Convention will not create a new or different system of Mutual Assistance.
El actual texto del Convenio contempla únicamente la adhesión de países individuales.
The present text of the Convention permits only individual countries to join.
La Unión Europea aún no se ha adherido al Convenio Europeo de los Derechos Humanos.
The European Union has not always adhered to the European Convention on Human Rights.
Dicha iniciativa contenía enmiendas esencialmente beneficiosas al Convenio de Europol.
The latter contained essentially helpful amendments to the Europol Convention.
El Convenio HNS, que se refiere a los riesgos químicos, no ha sido ratificado.
The HNS Convention, which concerns chemical risks, has not been ratified.