"to confront" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is the challenge we must confront at the beginning of the new century.
Es el desafío que debemos afrontar a comienzos del próximo siglo.
Above all, we have to confront the fundamental causes of immigration at a European level.
Ante todo, afrontar a escala europea las causas profundas que conducen a la inmigración.
Few countries are in as good a position as Austria to confront these challenges.
Pocos países están tan bien situados como Austria para afrontar estos retos.
The capacity of governments for confronting this crisis is totally non-existent.
Los gobiernos carecen totalmente de medios para confrontar esta crisis.
The EU needs a new, integrated foreign policy which will allow it to confront the world's problems effectively.
La UE necesita una nueva política exterior integrada que permita confrontar los problemas del mundo eficazmente.
We shall see to it that we never confront Norway and Iceland with surprises or faits accomplis on this.
En esta cuestión procuraremos no confrontar nunca a Noruega e Islandia con sorpresas ni hechos consumados.
carear{vb}
to confront the attacker with his victim
carear al atacante y su víctima
But, quite apart from the problem now confronting the Egyptians, we must bear in mind that circumcision practised on women is far from having been eradicated from the world.
Pero más allá del problema que deben arrostrar hoy las mujeres egipcias, hay que considerar que la ablación de que son víctimas las mujeres dista mucho de verse erradicada en el mundo.
to confront{transitive verb}
enfrentar{v.t.}
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Con esta laguna nos tendremos que volver a enfrentar en alguna ocasión.
We know the immense challenges that confront the Afghan Transitional Authority today.
Conocemos los enormes desafíos a que se enfrenta hoy la Autoridad de Transición del Afganistán.
Those are the alternatives which confront us.
Ésas son las alternativas con que nos enfrentamos.
enfrentarse{r. v.} (con/a)
Europe must stand and confront this international problem with stable policies.
Europa tiene que enfrentarse a este problema internacional con políticas estables.
Europeans will only be able to confront this serious problem by working together.
Los europeos solo podrán enfrentarse a este grave problema todos juntos al unísono.
The British Government does not want to confront that fact.
Sin embargo, el Gobierno británico no desea enfrentarse a este hecho.
We will only be able to confront this reality with a foundation of good joint agreements.
Solo podemos hacer frente a esta realidad con una base de acuerdos conjuntos acertados.
We must confront these realities head on and apply ourselves to them with realism and determination.
Hemos de hacer frente a estas realidades y abordarlas con realismo y determinación.
We, I lost the referendum on Europe, and we must confront that defeat.
Nosotros, yo perdí el referendo sobre Europa, y debemos hacer frente a esa derrota.
We will only be able to confront this reality with a foundation of good joint agreements.
Solo podemos hacer frente a esta realidad con una base de acuerdos conjuntos acertados.
We must confront these realities head on and apply ourselves to them with realism and determination.
Hemos de hacer frente a estas realidades y abordarlas con realismo y determinación.
We, I lost the referendum on Europe, and we must confront that defeat.
Nosotros, yo perdí el referendo sobre Europa, y debemos hacer frente a esa derrota.
Europe must stand and confront this international problem with stable policies.
Europa tiene que enfrentarse a este problema internacional con políticas estables.
Europeans will only be able to confront this serious problem by working together.
Los europeos solo podrán enfrentarse a este grave problema todos juntos al unísono.
The British Government does not want to confront that fact.
Sin embargo, el Gobierno británico no desea enfrentarse a este hecho.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to confront" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
Una competencia propia debe suponer una capacidad financiera propia para afrontarla.
That is a war machine and you are seeking to confront it with legal technicalities?
Esto es una máquina de guerra y ¿usted trata de hacerle frente con sutilezas jurídicas?
That is a war machine and you are seeking to confront it with legal technicalities?
No obstante, hay que ser responsables y pensar también en una estrategia a largo plazo.
Now is the time for us to show that, by working together, we can confront the challenges.
Ha llegado la hora de demostrar que, trabajando juntos, podemos superar los retos.
However, the Council was watching and the Commission did not dare to confront it.
Pero el Consejo vigilaba y la Comisión no se atrevió a hacerle frente.
We, I lost the referendum on Europe, and we must confront that defeat.
Nosotros, yo perdí el referendo sobre Europa, y debemos hacer frente a esa derrota.
For this reason it is important that we fully understand the challenges that confront us.
Por ello, es muy importante comprender los retos que se nos presentan hoy.
We will only be able to confront this reality with a foundation of good joint agreements.
Solo podemos hacer frente a esta realidad con una base de acuerdos conjuntos acertados.
We, I lost the referendum on Europe, and we must confront that defeat.
Comparezca ante los ciudadanos de Europa respecto a esta cuestión también.
It does, however, point out the special circumstances that confront the Court of Auditors.
No obstante, señala las especiales circunstancias que atraviesa el Tribunal de Cuentas.
But while this creates opportunities, there are challenges we need to confront.
Pero aunque este proceso crea oportunidades, también implica retos a los que debemos enfrentarnos.
Many challenges in this regard confront European believers.
Los desafíos que en este ámbito interpelan a los creyentes en Europa son muchos.
Advertising can effectively challenge and confront stereotypes.
La publicidad puede desafiar y hacer frente eficazmente a los estereotipos.
We must confront these realities head on and apply ourselves to them with realism and determination.
Hemos de hacer frente a estas realidades y abordarlas con realismo y determinación.
The West's serious military forces did what was needed to be done to confront terrorism.
Las fuerzas militares occidentales hicieron lo que había que hacer para combatir el terrorismo.
I would be pleased if the Council would confront this matter in a positive way.
Me alegraría si el Consejo tuviese una actitud positiva.
We must confront genocide and do everything we can to facilitate peace in the region.
Hemos de detener el genocidio y hacer cuanto esté en nuestras manos para facilitar la paz en la región.
There are no panaceas that will help us confront the challenge of consolidating the global financial system.
Creo que no hay panaceas en el desafío de consolidar el sistema financiero global.
You must confront your own defeat: the people of Europe said no to the invasion of Iraq.
Usted debe hacer frente a su propia derrota: los ciudadanos de Europa dijeron no a la invasión de Iraq.
We need to confront them together, but today the Council is not here.
Debemos abordarlos juntos, pero hoy el Consejo no está aquí.