"to confirm" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Further randomised controlled trials are needed to confirm this finding.
Son necesarios más ensayos controlados aleatorios para confirmar este hallazgo.
Further research is warranted to confirm these preliminary findings.
Se considera realizar otras investigaciones para confirmar estos hallazgos preliminares.
We can confirm that there are serious restrictions on the freedom of the press.
Podemos confirmar que hay graves restricciones a la libertad de prensa.
I therefore encourage you to confirm this approval in this morning's vote.
Por lo tanto, les animo a ratificar esta aprobación en la votación de esta mañana.
conjugal act, husband and wife are called to confirm in a responsible way the
del acto conyugal, el hombre y la mujer están llamados a ratificar de
I also confirm specifically that the Agenda is directly linked to the question of enlargement.
También quiero ratificar explícitamente que existe una vinculación directa entre la Agenda y el tema de la ampliación.
Mr Swoboda, I can confirm what you have just said and there is, in fact, a printing error.
Señor Swoboda, confirmo lo que usted acaba de afirmar. Efectivamente, se trata de un error de imprenta.
I would like to affirm and confirm the Commission's total support for the new text presented by Parliament.
Quiero afirmar y confirmar el total apoyo de la Comisión al nuevo texto presentado por el Parlamento.
However, we confirm, we cannot just play a waiting game on an issue which is, moreover, very urgent.
Sin embargo, afirmamos, no se podrá sólo estar a la expectativa en un tema que, además, es muy urgente.
Could you confirm whether this has already been done or is at least in hand?
¿Podría usted comprobar si ya se ha hecho o si se hará?
Anyone participating in the ACP assemblies can confirm this concern on the part of these countries.
Quien participa en las Asambleas ACP puede comprobar esa preocupación por parte de esos mismos países.
Does this not give us an opportunity to check and confirm that we are within the employment legislation?
¿No supone esto una oportunidad de comprobar y confirmar si estamos cumpliendo la legislación en materia de empleo?
Can you confirm that the Minutes will be approved at the beginning of this afternoon, as they were not ready this morning?
¿Puede usted confirmar que el Acta será aprobaba al principio de esta tarde, dado que no estaba lista esta mañana?
They could be confirmed.
También se pueden aprobar.
I am glad to confirm that the five amendments modifying the Council's common position are welcomed by the Commission.
Me complace confirmar que las cinco enmiendas que modifican la posición común del Consejo han sido aprobadas por la Comisión.
We have confirmed, today, that this procedure works well.
Hoy hemos podido constatar que el procedimiento funciona adecuadamente.
In France we can confirm flow difficulties in certain areas, such as the Loire district.
En cuanto a Francia, constatamos dificultades para la comercialización en determinadas regiones, como las regiones del Loira.
In our consultations with all delegations, we have been able to confirm that the great bulk of the Convention's text is not in dispute.
En nuestras consultas con todas las delegaciones, hemos podido constatar que la mayor parte del texto de la Convención no se discute.
The Commission President confirmed that it would.
El Presidente de la Comisión Europea contestó afirmativamente.
The President replied that the vote was confirmed
La Presidenta contesta que se trataba de una verificación
Ladies and gentlemen, it seems to me that Thursday's vote will confirm the budget which the Council wanted right from the outset.
Señorías, a mí me parece que la votación del jueves consagrará el presupuesto que deseaba desde un inicio el Consejo.
Well, Berlin has confirmed that principle, and without daring to admit it, naturally, they have sided with Mrs Thatcher.
Pues bien, Señorías, Berlín lo ha consagrado y, sin atreverse a reconocerlo, naturalmente, le dan la razón a la Sra.
Well, Berlin has confirmed that principle, and without daring to admit it, naturally, they have sided with Mrs Thatcher.
Pues bien, Señorías, Berlín lo ha consagrado y, sin atreverse a reconocerlo, naturalmente, le dan la razón a la Sra. Thatcher.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to confirm" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I can confirm that the military power could not resolve the problems on the spot.
Puedo corroborar que la fuerza militar no ha podido solucionar los problemas.
But, if you wish, I have no objection to holding another vote to confirm this.
Pero no tengo objeción alguna en proceder a una votación más para confirmarlo.
Can you confirm that you will make no agreement with France before that meeting?
¿Puede confirmarnos que no concertará ningún acuerdo con Francia antes de esa reunión?
The figures regularly published at international level constantly confirm this.
Las cifras publicadas regularmente a nivel internacional no hacen más que confirmarlo.
Can you confirm that Mr Brienza has been registered in the voting system today?
¿Nos puede asegurar que hoy el Sr. Brienza figura inscrito en el sistema de votaciones?
(Interruption by the Commissioner) All the better, Mr Bangemann, confirm it clearly!
(Interrupción del Comisario) ¡Me alegro, señor Bangemann, dígalo claramente!
I would also like to confirm that we support the general structure of the project.
Deseo también confirmarle nuestro acuerdo sobre la arquitectura general de su proyecto.
I have heard Commissioner Frattini confirm the need to patrol our coastlines.
He escuchado al Comisario Frattini destacar la necesidad de patrullar nuestras costas.
We will confirm this today and, if necessary, in a conciliation procedure.
Hoy lo demostraremos y si es necesario también en un procedimiento de conciliación.
Further consideration of this question should confirm our conviction of the
No obstante, con toda esta fatiga —y quizás, en un cierto sentido, debido a
the deeds wrought by God in the history of salvation manifest and confirm the
intrínsecamente ligadas; las obras que Dios realiza en la historia de la
Much of that has also been said here, and I can only confirm and emphasise it.
Muchas de esas cosas ya se han dicho aquí, y solo puedo confirmarlas e insistir en ellas.
Can you confirm whether or not you have received a letter from Mr Coates?
¿Podría confirmarnos usted si ha recibido o no ha recibido una carta del Sr. Coates?
I confirm once again that this is in addition to the provisions set out in paragraph 4.
Reitero nuevamente que lo anterior debe incorporarse a lo previsto en el apartado 4.
I therefore confirm this commitment, by once again thanking the rapporteur for her report.
Por tanto, reitero ese compromiso y agradezco una vez más a la ponente su informe.
But I would like the Commission to confirm this.
Esa es la enmienda 2, pero me gustaría contar con una confirmación de la comisión.
If that is really the case then we shall not be the last to confirm it.
Cuando efectivamente sea así, no seremos nosotros los últimos en reconocerlo.
I am sure the Convention members that are to speak here will be able to confirm that.
Estoy seguro de que los miembros de la Convención que se expresen aquí podrán confirmarlo.
I can confirm the outcome of the vote on the election of the President.
Les comunico el resultado de la votación para la elección del Presidente.
I can therefore confirm to you that I will continue to move in this direction.
Puedo confirmarle, pues, que seguiré moviéndome en esta dirección.