"confinar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"confinar" in English
confinar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Tienen una cosa en común: el deseo de confinar la acción democrática del pueblo dentro de las fronteras nacionales.
They have one thing in common: an urge to confine peoples' democratic reach behind national borders.
Por ello, la lucha de las personas de estos países no se puede confinar a la cancelación de la deuda.
That is why the fight by the peoples of these countries cannot be confined to writing off the debt.
Invadir su país es una cosa pero confinar a un gran porcentaje de población en campos de refugiados es otra.
To invade their country is one thing, but to confine a large percentage of the population in refugee camps is another.
to coop up {v.t.} [fig.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "confinar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ello, la lucha de las personas de estos países no se puede confinar a la cancelación de la deuda.
That is why the fight by the peoples of these countries cannot be confined to writing off the debt.
Tienen una cosa en común: el deseo de confinar la acción democrática del pueblo dentro de las fronteras nacionales.
They have one thing in common: an urge to confine peoples' democratic reach behind national borders.
Invadir su país es una cosa pero confinar a un gran porcentaje de población en campos de refugiados es otra.
To invade their country is one thing, but to confine a large percentage of the population in refugee camps is another.
La Comisión toma nota de que se le ha asegurado que los riesgos de contaminación que quedan son limitados y se pueden confinar.
The Commission notes the assurances that any remaining contamination is limited and can be contained.
No debemos olvidar que estos mismos convenios prevén la posibilidad de confinar buques a ciertas rutas marítimas.
We should not forget that those same conventions also provide for the possibility of confining boats to certain maritime routes.
Es una alta secretaría administrativa a la que hay que confinar en los límites estrictos establecidos por los textos.
It is a high-level administrative secretariat which should be brought back within the strict limits laid down in the Treaties.
De la masacre que fue la Segunda Guerra Mundial surgió, entre los líderes políticos, la voluntad de confinar esos días al pasado.
Then, out of the carnage of the Second World War, political leaders had the vision to realise that those days were gone.
Sin embargo, podríamos confinar un brote de H5N1 en su lugar de origen si vacunamos inmediatamente a la población del entorno.
However, it might be possible to contain an H5N1 outbreak at its source, if the surrounding population were immediately vaccinated.
Es totalmente contrario a nuestras tradiciones confinar a personas sin acceso al mundo exterior y sin posibilidad de defensa.
It is completely contrary to our traditions for people to be detained with no access to the outside world and no opportunity to defend themselves.
confinar con algo
to border with sth
También es prácticamente imposible, porque estamos hablando de especies que recorren distancias muy grandes y que no se pueden confinar a unas zonas determinadas.
It is also a practical impossibility, since we are concerned here with species that travel over huge areas of sea and that cannot be confined to certain areas.
inquietante que, bajo la influencia de una falsa concepción del principio de separación entre el Estado y las Iglesias o de un pertinaz agnosticismo, se tiende a confinar a éstas últimas
which, under the influence of a false idea of the principle of separation between the State and the Churches or as a result of a deep-seated