"condemn" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
condemn{noun}
It is absolutely incredible, and it is something the House should not just criticise but condemn.
Esto no debe ser objeto de atención en esta Cámara, sino objeto de denuncia.
Once again we condemn the situation but we also wish to condemn the failure to put these measures into practice.
Una vez más hacemos la denuncia, pero queremos también denunciar la omisión que se produce al no poner en práctica estas medidas.
- (FR) The report rightly condemns the human rights situation in many countries.
El informe denuncia, con razón, la situación de los derechos humanos en numerosos países.
We cannot condemn violence on one side but not the other.
No podemos condenar la violencia de una de las partes sin condenar la de la otra.
We must condemn in the strongest possible terms any supply of illegal weapons.
Debemos condenar enérgicamente todo abastecimiento ilegal de armas.
We all have to condemn the assassinations that took place in Papua on 10 November.
Todos debemos condenar los asesinatos cometidos en Papua el 10 de noviembre.
We have condemned Russia's invasion of Georgia and continue to do so.
Hemos censurado la invasión de Rusia en Georgia y continuamos haciéndolo.
Let us not be too hasty therefore in condemning a country or a government.
Por tanto, no nos precipitemos censurando un país o un gobierno.
There is a government that can be condemned and censured.
Hay un gobierno que puede ser condenado y censurado.
We can only condemn a policy on minorities which is inevitably dangerous for social cohesion.
No podemos más que reprobar una política de las minorías necesariamente peligrosa para la cohesión social.
Meanwhile there is in this resolution, even a Section No. 5 which condemns outside intervention!
Ahora, hay incluso, en esta resolución, un apartado nº 5¡que reprueba la intervención exterior!
Meanwhile there is in this resolution, even a Section No. 5 which condemns outside intervention!
Ahora, hay incluso, en esta resolución, un apartado nº 5 ¡que reprueba la intervención exterior!
Nonetheless we do not want to condemn the amendments.
No obstante no queremos desaprobar esas enmiendas.
I may disapprove of one thing and another, but I never condemn anything.
Puede que desapruebe una cosa u otra, pero nunca condeno nada.
However, I do condemn the Euro-liberal diktat to which both the Member States of the EU and the candidate countries are subjected.
No obstante, desapruebo la imposición euroliberal a la que se ven sometidos tanto los Estados miembros de la UE como los países candidatos a la adhesión.
It is an admission of a lack of values, which I do not identify with and which I condemn with every fibre of my being.
Admite una falta de valores, con la que no me identifico y que condeno con todo mi ser.
The Communist Party of Greece supports the Cypriot people, Greek and Turkish Cypriots alike, and roundly condemns any form of pressure, threat or coercion.
Admitiendo inicialmente solo a la parte grecoparlante en la UE, los turcos se verían obligados a elegir entre la pobreza fuera de la UE o la sumisión dentro del Chipre Estado miembro de la UE.
We abominate and condemn it without reservation.
– Señor Presidente, Señorías, estamos horrorizados ante la atrocidad terrorista cometida en Beslán, la cual repudiamos y condenamos sin reservas.
anatemizar {v.t.} (condenar)
and rights of those who work, to condemn situations in which that dignity and
del trabajo, denunciar las situaciones en las que se violan dichos derechos, y
Our duty is to condemn the situation while, at the same time, discussing ways forward.
Nuestro deber es denunciar la situación pero, al mismo tiempo, hablar de los métodos.
In this case, we must condemn the paramilitary activities and crimes that are taking place.
En esta ocasión, también hay que denunciar al paramilitarismo y condenar los crímenes.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "condemn":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condemn" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If it does not do that, we as an international community are quite right to condemn it.
Si no lo hace, nosotros, como comunidad internacional, tendremos razón al condenarlo.
These fires are deliberate, or due to negligence, and we must condemn that.
Esos incendios son provocados o son fruto de una negligencia, y esto debemos condenarlo.
I too fully condemn this sort of behaviour and I will certainly inform the President.
Estoy totalmente de acuerdo con usted e informaré de ello al Presidente.
I emphatically condemn the rapporteur's opposition to this solution.
Por lo tanto, rechazo enérgicamente la oposición del ponente a esta solución.
I personally once again vigorously condemn the use of violence as a political tool.
Por consiguiente, apoyo la iniciativa exploratoria de la Comisión.
Personal acts of revenge are indeed being carried out and we must condemn these.
Ciertamente, hay venganzas personales y debemos condenarlas.
So let us not condemn others when we are facing the same difficulties ourselves.
Por tanto, dejemos de hacer reproches a los demás mientras nosotros luchemos con las mismas dificultades.
We must at long last speak out to condemn this madness.
Es preciso que también nos pronunciemos claramente desde aquí contra esa locura.
It is a very serious matter, and I feel it is my duty to condemn it.
Es un asunto muy grave y siento que tengo el deber de denunciarlo.
And not to accept this is to condemn the human being to ignominy.
Enhorabuena a nuestros galardonados por el coraje que han demostrado.
In time for ensuring that the wrongs which we condemn do not occur?
¿De que no se hayan producido los males de los que nos lamentamos?
We must condemn creeping reforms without clear objectives.
Tenemos que rechazar las reformas larvadas carentes de objetivos unívocos.
but would straightaway condemn the defendant to punishment.
suavidad, sino que entregarían inmediatamente al castigo a los culpables.
I am of the opinion that broad statements which only condemn or only glorify, are inappropriate.
A mi parecer, las generalizaciones exclusivamente condenatorias o elogiosas son inadecuadas.
I welcome the opportunity through this resolution to condemn it.
Agradezco la oportunidad que me da esta resolución para condenarlo.
There have been recurring violations of human rights in China, and we cannot omit to condemn them.
En China se han violado repetidamente los derechos humanos y no podemos dejar de condenarlo.
I believe that this type of language is extremely dangerous and I would like to condemn it here and now.
Creo que ese tipo de lenguaje es enormemente peligroso, y quiero condenarlo desde aquí.
We, as a parliament, absolutely condemn the human rights situation in the country and the lack of free speech.
El señor White ha reclamado la liberación de todos los disidentes en Cuba.
The elections were not conducted freely and fairly, but do we need to condemn them altogether?
Está claro que el proceso electoral no ha sido libre ni justo pero¿tenemos que rechazar los resultados?
The elections were not conducted freely and fairly, but do we need to condemn them altogether?
Está claro que el proceso electoral no ha sido libre ni justo pero ¿tenemos que rechazar los resultados?