"composition" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The composition of the group of electoral observers is extremely questionable.
La composición del grupo de observadores es extraordinariamente cuestionable.
This was in significant part due to the composition of the Human Rights Commission.
En gran parte, ello se debió a la composición de la Comisión de Derechos Humanos.
The composition of the Commission requires interaction on the part of the institutions.
La composición de la Comisión exige interacción entre las instituciones.
Show or Hide the Composition Toolbar
Mostrar u ocultar la barra Redacción
Composition Toolbar
Barra de herramientas Redacción
Message Composition
Redacción de mensajes
ajuste{m} (de páginas)
If the composition of the European Parliament is to be adjusted, I therefore advocate a proportional, degressive reduction in the number of Members.
Propongo, a la hora de hacer ajustes en la configuración del Parlamento, una disminución proporcional del número de diputados.
conformación{f} (de gabinete, equipo)
I voted against this report and I acknowledge that the composition of the European Parliament is a difficult issue.
He votado contra este informe reconociendo la dificultad existente en la conformación del Parlamento Europeo.
In order to maintain this balance, it is therefore crucial for farmers to be aware of the composition of the mixture that they buy.
Es, pues, esencial que conozcan la composición de la mezcla que compran a fin de mantener el equilibrio de las raciones.
Here electricity providers are required to disclose to the final consumer the composition of the energy mix supplied in the bill and in advertising materials.
Aquí se insta al oferente de electricidad para que presente al consumidor final en la factura y en material informativo la composición de la mezcla de energía suministrada.
The composition of the compromise amendments tabled by the rapporteur has maintained this balance between rightholders and users effectively.
La composición de las enmiendas de transacción presentadas por el ponente ha mantenido eficazmente ese equilibrio entre titulares de derechos y usuarios.
redacción{f} [educ.]
Show or Hide the Composition Toolbar
Mostrar u ocultar la barra Redacción
Composition Toolbar
Barra de herramientas Redacción
Message Composition
Redacción de mensajes
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "composition" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The composition of your Commission is perhaps more balanced than it might appear.
Por ejemplo, la Comisaria de la competencia procede del capitalismo salvaje.
Our attachment to those values can be seen in the very composition of the Commission.
Por tanto, debo pedirles la confianza, porque he buscado un equilibrio.
It therefore follows that I approve of the composition of the new Commission.
Protesto contra la actitud de los Estados, que han aceptado conscientemente este procedimiento.
However, we disagree with the composition of its Administrative Board.
Considero que podemos ayudar a que esta agencia vaya en esta dirección.
You can analyse the composition of the Commission in as much detail as you like.
Les ruego que hagan un análisis, incluso minucioso, de esto.
The composition of the European institutions must be changed in good time.
Las modificaciones del funcionamiento de las instituciones europeas deben efectuarse a tiempo.
Consider Parliament's present composition and the previous one.
Fíjense en la composión actual del Parlamento y compárenla con la anterior.
The composition of the Commission requires interaction on the part of the institutions.
Para nosotros, eso significa encontrar una solución humana a la política de asilo e inmigración.
In your composition - if I may put it that way - you mention a 'sudden crisis of confidence'.
En su exposición -si me permite decirlo así- usted menciona una "repentina crisis de confianza".
This is due, in significant part, to the composition of the United Nations Human Rights Commission.
Estas orientaciones se presentarán en breve al Consejo de Ministros.
Is it a question of the composition of concrete? I can imagine a whole series of 'similar characteristics' .
¿Cómo piensa el Comisario adaptar el concepto «túneles de características similares»?
The neoliberal composition which Mr Bolkestein presented to us was not a workable proposition.
El documento neoliberal que nos presentó el señor Bolkenstein no constituía una propuesta operativa.
The neoliberal composition which MrBolkestein presented to us was not a workable proposition.
El documento neoliberal que nos presentó el señor Bolkenstein no constituía una propuesta operativa.
Summertime must be retained in all Member States of the European Union in its present composition.
En la Unión Europea actual, es preciso mantener la hora de verano en todos los Estados miembros.
Mr President, the President of the Commission has referred to the composition of his team as a compromise.
De mismo modo, el pasado comunista, estalinista, del señor Kovács no merece ninguna atención.
A complementary composition of mung bean sprouts and oat bran ~~~ Effects in a calorie-controlled diet.
Una composici�n de brotes de soja y de son de avena Efectos en un r�gimen de control de calor�as.
Therefore, we should fight for the exact composition of industrial feedstuffs to be declared.
Por lo tanto, deberíamos luchar para que se indiquen los ingredientes exactos utilizados en piensos industriales.
That has repercussions for the internal composition and the representation of the interests of employees.
Esto tiene repercusiones sobre la cohesión interna y la representación de intereses de los trabajadores.
Many issues have been raised about composition.
Son muchas las cuestiones planteadas en relación con esto.
The establishment of a UN Human Rights Council is a good thing, even if its composition is not yet clear.
La tragedia de Nueva Orleáns y el fracaso de Nueva York comparten un mismo aspecto: el gobierno estadounidense.