"to communicate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We need to communicate and therefore raise awareness so as to involve civil society.
Tenemos que comunicar y, por ende, concienciar para implicar a la sociedad civil.
The need to communicate with European citizens is more pressing than ever.
La necesidad de comunicar con los ciudadanos europeos es más acuciante que nunca.
The evangelization must communicate to the man that there is justice.
La evangelización ha de comunicar al hombre que hay justicia.
comunicarse {r. v.}
That will allow computer systems to communicate with each other.
De este modo, los sistemas informáticos podrán comunicarse entre sí.
can only communicate through the silent language of a profound sharing of
sólo sabe comunicarse mediante el lenguaje mudo de una profunda simbiosis de
Every device needs a driver that allows it to communicate with your computer.
Todos los dispositivos necesitan un controlador que les permita comunicarse con el equipo.
entenderse {r. v.}
Not only were there language difficulties; the telephone line was so poor that it was almost impossible to communicate.
Hubo dificultades lingüísticas, y, además, la comunicación telefónica estaba tan mal que era casi imposible entenderse.
to communicate with sb
entenderse con algn
Thus, if the parties do not speak the same language, they must communicate in English; otherwise they will not be able to understand each other.
Por lo tanto, si las partes no hablan la misma lengua, deben comunicarse en inglés, ya que de otra forma no podrán entenderse.
I will communicate your request to the President of Parliament.(1)
Voy a transmitir su demanda al Presidente de esta Cámara.(1)
We must be very careful to communicate exactly what the EU project is all about.
Debemos ser especialmente cuidadosos para transmitir exactamente en qué consiste el proyecto de la UE.
We can create and we can communicate a new pride in this Parliament.
Podemos crear y transmitir un nuevo orgullo en este Parlamento.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to communicate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The result, Mrs Wallström, is impossible to communicate to the ordinary citizen.
El resultado, señora Margot Wallström, es incomunicable al ciudadano de pie.
The Corbett report seems to deny the nations of Europe to communicate effectively.
El informe Corbett parece privar a las naciones de Europa de una comunicación eficaz.
All that is needed is for us to make an effort, together, to communicate.
Lo único que hace falta es que, todos juntos, hagamos un esfuerzo por comunicarnos.
We can only communicate a positive message if we have a positive message to communicate.
Solo podremos enviar un mensaje positivo si tenemos un mensaje positivo que enviar.
But, nonetheless, I am sure that this fact will communicate itself.
Parece que no, pero estoy seguro de que este hecho llegará a su conocimiento por sí solo.
The Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
El Consejo Ecofin, a pesar de ello, nuevamente ha mostrado su autismo.
Technology and language learning have transformed our ability to communicate.
La tecnología y el aprendizaje de idiomas han transformado nuestra capacidad de comunicación.
elites, the Church for its part must urge respect for the right to communicate,
presión, la Iglesia debe insistir en el respeto del derecho a la
The Charter should be easy to communicate to citizens and be clear to them.
Los ciudadanos deben tener fácil acceso a la Carta y a su contenido.
We must communicate with the authorities and civil society in Belarus.
Debemos comunicarnos con las autoridades y la sociedad civil de Belarús.
Messenger substances, with which the body's own defence cells communicate with one another.
Juegan el papel principal en la lucha del cuerpo contra las infecciones.
Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog.
Introduzca una línea de comando, con la que poder conectar con el fax, en el siguiente diálogo.
It therefore follows that the Commission must communicate in plain terms as quickly as possible.
Por lo tanto, la Comisión debe informar en términos claros lo antes posible.
It is important to communicate in such a way that this message is clear.
Es importante comunicarnos de tal modo que este mensaje quede claro.
See how Office 365 makes it easy to communicate, create, and share in the cloud.
Compruebe cómo Office 365 facilita la comunicación, la creación y el uso compartido en in the cloud.
We need to be better at communicating with people and to communicate with them more often.
Debemos comunicarnos mejor con los ciudadanos y hacerlo más a menudo.
Secondly, we must ensure that pharmaceutical companies communicate with the public.
En segundo lugar, debemos ocuparnos de que las empresas farmacéuticas se entiendan con el público.
I will have to check and get back to you on that and perhaps communicate an answer to Mrs Hedh.
Tendré que comprobarlo y darles una respuesta, y quizás notificárselo a la señora Hedh.
Thirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Y, en tercer lugar, todos tenemos que hacer un esfuerzo de comunicación con los ciudadanos.
For one thing, it does not communicate Members' views to the public as I would expect it to do.
Esto tampoco contribuye a que se escuche la voz de los diputados en la opinión pública.