"commission" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Member of the Commission. - We are aware that the Commission is not a price setter.
Miembro de la Comisión. - Sabemos que la Comisión no puede fijar los precios.
A Judicial Commission and an Independent Human Rights Commission have been set up.
Se creó una comisión jurídica y una comisión independiente de derechos humanos.
Without Parliament’s solid support your Commission will always be a weak Commission.
Sin el firme apoyo del Parlamento, su Comisión será siempre una Comisión débil.
I would also like to extend my warm thanks to Mr Barrot and his Commission for all the efforts he has made throughout the course of this directive.
Muchas gracias también al señor Barrot y a su comisariado por todo el esfuerzo que ha mantenido durante esta Directiva.
corretaje{m} (comisión)
The former Commission, through its negligence, was guilty of manslaughter.
Debido a su negligencia, la Comisión anterior ha cometido un homicidio involuntario.
Mr President-elect of the Commission, I wish you the best of luck in that task.
Señor Presidente de la Comisión, le deseo mucha suerte en ese cometido.
The Commission has played its part. It is in the acquis communautaire.
La Comisión ha desempeñado su cometido: figura en el acquis communautaire.
If you have charged the Commission with doing something, the Commission will do it.
¿Han hecho ustedes un encargo a la Comisión? La Comisión lo cumplirá.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.
Ahora recibe la Comisión Europea el encargo de elaborar algo también con respecto al sistema fiscal.
The Commission should monitor the agency and we should monitor the Commission.
La Comisión debe hacerse cargo de la supervisión y nosotros la supervisaremos a ella.
Today common decision-making takes place between the Commission and the Council.
Hoy la adaptación de decisiones en común corre a cargo de la Comisión y del Consejo.
The Commission made great promises about transparency when it took office.
Al tomar posesión de su cargo, la Comisión realizó grandes promesas al respecto.
Our group has called for a new Commission to be appointed immediately.
Nuestro Grupo ha reclamado el nombramiento inmediato de una nueva Comisión.
Approval of the nomination of Paweł Samecki as member of the European Commission (
Aprobación del nombramiento de Paweł Samecki como miembro de la Comisión (
Tomorrow we shall vote against the appointment of your Commission.
Mañana votaremos en contra del nombramiento de su Comisión.
I announced yesterday agreement in the Commission on a rapid reaction facility.
Ayer anuncié el acuerdo de la Comisión sobre un servicio de reacción rápida.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
Queremos saber de la Comisión cómo se va a financiar entonces el servicio universal.
The Commission's own fraud fighting service, UCLAF, is also active.
El servicio de lucha antifraude de la Comisión, la UCLAF, también está trabajando.
Let us bring power back to the people, back to Parliament, where it should be; to censure commissions; to criticise decisions.
Devolvamos el poder al pueblo, al Parlamento, que es donde debe estar, para censurar comisiones y criticar decisiones.
As I said earlier, Commission Vice-President Kroes met the relevant committees of this Parliament yesterday.
Como he dicho anteriormente, la Vicepresidenta de la Comisión, la señora Kroes, se reunió ayer con las comisiones pertinentes de este Parlamento.
It is, after all, called the United Nations - it is not called the " United Commissions ".
Al fin y al cabo se llaman Naciones Unidas - y no " Comisiones Unidas ".
The EU must also commission specialised research institutions to conduct it.
La UE debería encargar la realización de dicho estudio a instituciones especializadas de investigación.
I confirm that the Commission has no intention of making any further study.
Confirmo que la Comisión no tiene intención de encargar ningún estudio adicional.
I will pass them on and will raise them during the Commission' s debate.
Me voy a encargar de trasladarlas e introducirlas en el debate de la Comisión.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "commission" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission proposal for a maximum value of 5 mg/m3 is also not acceptable.
La propuesta de la directiva de un valor límite de 5 mg/m3 tampoco es aceptable.
The Commission proposal for a maximum value of 5 mg/ m3 is also not acceptable.
La propuesta de la directiva de un valor límite de 5 mg/ m3 tampoco es aceptable.
The report before us does not raise any objection to the Commission’ s proposal.
Los derechos de pesca deben asignarse a las comunidades que dependen de ellas.
The Commission recently took an initiative aimed at altering the existing rules.
Esta última acaba de tomar una iniciativa encaminada a alterar las normas vigentes.
The Commission can also approve Amendment No 26 with certain editorial changes.
También aprueba la enmienda 26, aunque con algunas modificaciones en su texto.
I would like to congratulate the Commission on the programme that it has drawn up.
Quiero felicitarla por el tipo de programa que se ha elaborado en esta ocasión.
Liberalisation and competition are the Commission's concern, but not privatisation.
Este debate no tiene que ver con la desregulación sino con una nueva regulación.
This idea is most innovative and the Commission fully supports it in principle.
Por lo que se refiere a las sanciones, se ha propuesto una serie de enmiendas.
For these reasons I should like to ask the Commission to think again about...
No se plantea la cuestión de si el dinero en cuestión está realmente disponible.
In contrast to what some believe, it is obviously not a position of the Commission.
Y lo que hemos hecho es aplicar ese modelo estrictamente, tal como está previsto.
What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
Once again President Prodi: aux armes democratiques, Commission et citoyens.
De nuevo reitero, señor Prodi: aux armes democratiques, Commission et citoyens.
The composition of your Commission is perhaps more balanced than it might appear.
Por ejemplo, la Comisaria de la competencia procede del capitalismo salvaje.
As I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.
Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.
The Commission proposes a special tax, an abscissa of 50 % with a threshold of 70 %.
Ésta nos propone un impuesto especial, una abscisa del 50 % con un suelo del 70 %.
The Commission defended its position in the Council, but was voted down unanimously.
Esta defendió su actitud ante el Consejo, pero fue rechazada por mayoría absoluta.
Not every document the Commission produces should deal with each and every issue.
Por lo tanto, el mercado interior es una buena política social y ambiental.
All the European forestry authorities cooperate within the ECE Timber Commission.
Todas las autoridades forestales europeas cooperan dentro de la ECE Timber Comission.
Why is the Commission only proposing a White Paper again and not a Directive?
¿Por qué se proponen presentar una vez más sólo un Libro blanco y no una directiva?
Commission, ladies and gentlemen, I am surprised that I am the first to mention this.
Me sorprende, señor Comisario, Señorías, que sea yo el primero en mencionarlo.