"comerciar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"comerciar" in English
comerciar{transitive verb}
comerciar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿La intención no es que puedan comerciar con nosotros para salir de la pobreza?
Is it not the intention that they should be able to trade with us in order to get themselves out of poverty?
No se nos permite comerciar todo lo que desearíamos con nuestros socios de la Commonwealth.
We are not allowed to trade sufficiently with our traditional partners in the British Commonwealth.
Y permitámosle de una vez comerciar con la UE y con el resto del mundo.
Let us, at last, allow them to trade with the EU and with the rest of the world.
No es aceptable que continuemos comerciando con un socio que no hace lo que le llevamos pidiendo durante años.
We cannot continue to deal with a partner who refuses to do what we have been asking for for years.
Por lo tanto, ¿no es hora ya de abordar el grueso del comercio mundial y dejar la agricultura a un lado?
So is it not time to deal with the vast bulk of world trade and leave agriculture aside?
Puede que en la edad moderna este tipo de mercados ya no representen la mejor manera de comerciar con animales.
Perhaps in the modern age such markets are no longer the best way of dealing with the trade in animals.
También hemos creado un mercado único en el que nuestros ciudadanos comercian y realizan actividades comerciales sin barreras.
We have also created a single market where our people can trade and do business without barriers.
También se le debe recordar al Primer Ministro Netanyahu que los acuerdos de comercio de la UE exigen a quienes mantienen relaciones comerciales con nosotros que respeten esos derechos.
Prime Minister Netanyahu must also be reminded that EU trade agreements require those we do business with to respect those rights.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comerciar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es vergonzoso que se intente comerciar con todo, incluso con el cuerpo femenino.
It is appalling that attempts are made to market everything, including the female body.
Sin duda muchos cambiarán de negocio e incluso dejarán de comerciar totalmente.
Undoubtedly, businesses will shed jobs and even cease trading altogether.
Y permitámosle de una vez comerciar con la UE y con el resto del mundo.
Let us, at last, allow them to trade with the EU and with the rest of the world.
La nueva Directiva tratará la atención sanitaria como un artículo con el que se puede comerciar.
The new directive treats healthcare as a piece of commercially tradeable goods.
Queda prohibido comprar o comerciar con especímenes de las especies que figuran en el anexo A.
The purchase of or trade in specimens of species in Annex A is prohibited.
Ninguna nación puede prohibir al resto comerciar con quien quiera.
No nation has the right to prevent the rest of the world trading with whoever it wishes.
Comerciar en lo que le sobra a una empresa y lo que le falta a otra.
Trading in what one business has too much of and another too little.
¿La intención no es que puedan comerciar con nosotros para salir de la pobreza?
Is it not the intention that they should be able to trade with us in order to get themselves out of poverty?
No se nos permite comerciar todo lo que desearíamos con nuestros socios de la Commonwealth.
We are not allowed to trade sufficiently with our traditional partners in the British Commonwealth.
Evítennos tener que pedir su ayuda autorizándonos a comerciar.
Spare us from having to ask for your help, by allowing us to trade.
Ha abierto nuevos mercados y ha eliminado barreras para comerciar.
It has opened up new markets and broken down barriers to trade.
¿Cuándo pondrá en práctica el Consejo el acuerdo de comerciar directamente con el Norte de Chipre?
When will the Council implement the agreement to open up direct trade with the North of Cyprus?
. - Millones de empresas hacen uso del derecho a comerciar en el mercado interior de la UE.
in writing. - Millions of businesses make use of the right to trade in the EU's Internal Market.
También se ha abierto la posibilidad de modificar las células humanas y comerciar con cuerpos humanos.
The possibility has also been opened up for the modification of human cells and trading in human bodies.
No se puede comerciar con estos principios comunes en las relaciones bilaterales de los Estados miembros con Rusia.
These common principles cannot be traded in Member States' bilateral relations with Russia.
Es evidente que un país en esa situación económica no va a estar en condiciones de comerciar mucho.
Quite obviously a country in that economic situation is not going to be in a position to do very much trade.
Pero puedo decirles lo siguiente: quien destruya el medio ambiente, en el futuro no tendrá nada para comerciar.
To them I say, anyone who destroys the environment will finish up with nothing left to trade in!
Se podría comerciar sin problema con gas de un país hacia otro, pero restringiríamos claramente la competencia interna.
In a number of States, including several new MemberStates, gas flows along many networks.
Se considera los refugiados objetos con los que se puede comerciar.
Refugees are treated as goods to be traded.
Sugerimos una gama de paquetes normalizados de hipotecas europeas para comerciar en los mercados de capitales.
We suggest a range of standardised packages of European mortgages for trading on the capital markets.