"comedia" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
comedia{masculine}
comedia(also: farsa)
farce{noun} [theat.]
Nosotros nos negamos a aprobar esta comedia.
We refuse to approve this farce.
Apelamos a que Eyadéma ponga de una vez punto final a esa comedia.
We call on Eyadéma to put an end to this farce once and for all.
Protestamos contra la comedia representada ayer en este hemiciclo, cuando la Comisión vino a buscar el apoyo del Parlamento Europeo para que avalara sus malversaciones.
We would like to protest over the farce played out here yesterday in the Hemicycle, when the Commission came to seek the support of the European Parliament to back its misappropriation of funds.
comedia{feminine}
comedy{noun}
En el Reino Unido tenemos en escena desde hace bastante tiempo una comedia titulada «Auf Wiedersehen, Pet».
In Britain we have a long-running comedy show called 'Auf Wiedersehen, Pet ' .
En el Reino Unido tenemos en escena desde hace bastante tiempo una comedia titulada« Auf Wiedersehen, Pet».
In Britain we have a long-running comedy show called 'Auf Wiedersehen, Pet '.
una comedia costumbrista
a comedy of manners
put-on{noun} [coll.] (pretense, façade)
es pura comedia
it's just a put-on
play{noun} [theat.]
żEs esto una comedia?
I have to ask myself, where am I, what sort of play are we performing here?
su nueva comedia es chispeante y original
her new play is witty and original
Tengo claro que, al menos, no ha sido una comedia. Que no sea una comedia se debe a la conducta del Consejo.
I do not know for certain if it is a play, a drama or a tragedy, but I am aware that it is not a comedy, essentially due to the conduct of the Council.
soap{noun}
soap opera{noun} [radio]
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comedia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tengo que decir realmente que esto se va pareciendo lentamente a una comedia.
This is looking increasingly like a Punch and Judy show, I really do have to say.
Se trata esencialmente de un sofisticado disfraz democrático y todos formamos parte de una comedia.
This essentially is an elaborate democratic fig-leaf and we are all part of a charade.
¡Digámoselo a Turquía y podremos ahorrarnos toda la comedia!
Let us tell Turkey straight, and we can dispense with this performance!
La Noche de los Museos de Buenos Aires - Afroargentinos: Comedia Negra Invita 13, 17 & 24 noviembre 2010.
The Museums Night of Buenos Aires - Afroargentinos: Comedia Negra Invita 13, 17 & 24 November 2010.
su nueva comedia es chispeante y original
her new play is witty and original
una comedia salpicada de humor negro
a comedy spiked with black humor
Es una comedia que un Parlamento que cesa deba censurar a una Comisión que está a punto de hacer lo mismo.
What the electorate demands of the European institutions, and rightly so, is more transparency, more accountability and more democratic legitimacy.
una comedia en tres actos
a comedy in three acts
¡Qué es esta comedia!
Stop the circus!
comedia de enredo
comedy of intrigue
es pura comedia
it's just a put-on