"to come up against" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Naturally, no one believes that the work of the Intergovernmental Conference will not come up against obstacles.
Naturalmente, nadie cree que el trabajo de la Conferencia Intergubernamental no vaya a encontrarse con obstáculos.
As in the past, it can come up against situations of incomprehension, mistrust and lack of material
En otras, son nuevas pobrezas las que interpelan a la escuela católica, la que, como en tiempos pasados, puede encontrarse con incomprensiones, recelos y carente de medios.
That, then, is where we come up against a problem.
Por tanto, es en este punto donde tropezamos con un problema.
However, consumers often come up against too many obstacles, be they legal or economic.
Ahora bien, los consumidores tropiezan a menudo con demasiados obstáculos, ya sean jurídicos o económicos.
They have not developed a strategy and have come up against a great deal of administrative opposition.
No han desarrollado ninguna estrategia, y han tropezado con mil reticencias administrativas.
to come up against a powerful enemy
enfrentarse a un enemigo poderoso
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to come up against" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Here too we must take care we do not come up against new problems in the autumn.
Debemos prestar atención para que en otoño no tengamos nuevos problemas.
Financing this regulation is the only stumbling block that we have come up against.
La financiación de este reglamento es el único escollo que hemos tenido.
Again and again we come up against the need to incorporate IMO measures into Community law.
Vemos continuamente que debemos derogar la OMI en favor de leyes comunitarias.
In the process, we have often come up against legal, political and economic problems.
Durante este proceso nos hemos topado a menudo con problemas legales, políticos y económicos.
Young farmers who are starting out come up against many difficulties.
Los jóvenes agricultores que comienzan encuentran numerosas dificultades.
We in Brussels have come up against our limits in this respect.
Aquí en Bruselas hemos alcanzado nuestros límites en relación con este caso
That is why, if they are not withdrawn, they will come up against the fighting ...
Por eso, si no se retiran, se enfrentarán a la lucha...
Unfortunately, we women come up against a glass ceiling within the EU's institutions, too.
Desgraciadamente, las mujeres tenemos un techo de cristal incluso en las instituciones comunitarias.
This insight is something we come up against almost every day in the European decision-making process.
Casi a diario podemos constatarlo en los procesos de decisión europeos.
Unfortunately, we women come up against a glass ceiling within the EU' s institutions, too.
Desgraciadamente, las mujeres tenemos un techo de cristal incluso en las instituciones comunitarias.
He has withstood the pressures he has come up against in this emotional issue extremely well.
Él ha soportado muy bien las presiones que han surgido en torno a este asunto de cariz tan emocional.
This is something that we oncologists know about and, unfortunately, frequently come up against.
Como también ha dicho la señora Ries, el plan es un plan de evaluación, en vez de un plan de acción.
This is something that we oncologists know about and, unfortunately, frequently come up against.
Es un tema que conocemos los oncólogos y con el que, por desgracia, a menudo tenemos que enfrentarnos.
Have I now suddenly come up against another sort of earthquake?
¿Acaso de repente me he topado con otro tipo de terremoto?
Time and again they come up against serious difficulties as regards the granting of rights of way.
Continuamente se encuentran con grandes dificultades en relación con la concesión de derechos de paso.
Each time we have come up against a serious problem, for example PCBs, DDT or CFCs – we have been taken completely by surprise.
El compromiso de última hora alcanzado en el asunto del registro no es perfecto.
But we come up against other pyramids, and we ourselves are involved, every day, in building pyramids.
Se nos van a echar encima otras pirámides y, además, nosotros estamos construyendo pirámides todos los días.
if they come up against one of the top teams
si se tienen que enfrentar a uno de los primeros equipos
Any minor progress in the framework of the WTO continues to come up against formidable financial interests.
Todo progreso por pequeño que sea en el marco de la OMC sigue dándose de bruces con tremendos intereses económicos.
Commissioner, any weakening of the CAP will come up against political opposition from the European Parliament.
Señor Comisario, cualquier debilitamiento de la PAC se enfrentará a la oposición política del Parlamento Europeo.