"come-on" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
come-on{noun}
gancho{m} [mark.]
señuelo{m} [mark.]
come on!{adverb}
arriba{adv.} (expresando estímulo)
encender{v.i.} (bombilla, tubo fluorescente)
encender{v.i.} (radio)
encontrar{v.t.} (casualmente)
It is difficult to come up with any reasons to regulate these matters at EU level.
Es difícil encontrar razones para regular estas cuestiones a escala comunitaria.
I believe it is premature to come up with ready made formulas and answers at this stage.
Creo que es prematuro encontrar fórmulas y respuestas ya estén listas hoy mismo.
But until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
Mientras tanto tenemos que encontrar, sin embargo, la manera de solventar este problema.
encontrarse{vb} (inesperadamente)
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
Es raro encontrarse con alguien que encarne tantas cualidades.
And where will these come from?
¿Y dónde han de encontrarse esos medios?
Every market structure contains components for which quality rather than competition must come first.
En cualquier mercado hay componentes en los que debe encontrarse en primer plano no la competencia sino la calidad.
entrar{vb}
This Constitution will never come into force anywhere.
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
It was originally to come into force at the end of the year.
En principio debía entrar en vigor a finales de año.
This legal act must come into force as soon as possible.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
Perhaps the working party will eventually come up with an answer to that question.
¡El grupo de trabajo quizás debería empezar por fin a determinarlo!
For starters, I would not know where the money would come from.
Para empezar, no sé de dónde vendría el dinero.
We are halfway through 2001 and we are not yet in a position to say when this Authority is likely to come into operation.
Estamos a mitades del año 2001 y aún no podemos decir cuándo esta Autoridad podrá empezar a funcionar.
We need to come together to ensure that the citizens of Iraq are protected.
Debemos avanzar juntos para asegurar la protección de los ciudadanos del Iraq.
Finally, we have to come forward with a plan for the European banking sector.
Por último, tenemos que avanzar un plan para el sector bancario europeo.
The time has now come to take forward work on the strategy and translate words into action.
Ahora ha llegado el momento de avanzar en el trabajo de una estrategia y traducir las palabras en acciones.
I hope that this will be a joint action, in order that it can come into effect immediately.
Espero que esto se convierta en una acción conjunta, para que pueda ponerse en funcionamiento automáticamente.
to come on
ponerse en funcionamiento
We need to come together to ensure that the citizens of Iraq are protected.
Debemos avanzar juntos para asegurar la protección de los ciudadanos del Iraq.
Finally, we have to come forward with a plan for the European banking sector.
Por último, tenemos que avanzar un plan para el sector bancario europeo.
The time has now come to take forward work on the strategy and translate words into action.
Ahora ha llegado el momento de avanzar en el trabajo de una estrategia y traducir las palabras en acciones.
All manner of new frauds and other irregularities may yet come to light.
Aún pueden aparecer nuevos casos de fraude u otras irregularidades.
Because I am a big friend of Poland, I still think it should come out.
Dado que soy un gran amigo de Polonia, sigo pensando que debería aparecer.
Your dynamic display pictures should come up when you start a conversation with someone.
Las imágenes de pantalla dinámica deberían aparecer cuando inicies una conversación con alguien.
to come onstage
salir a escena
to come on
salir a escena
empezar{vb} [radio]
Perhaps the working party will eventually come up with an answer to that question.
¡El grupo de trabajo quizás debería empezar por fin a determinarlo!
For starters, I would not know where the money would come from.
Para empezar, no sé de dónde vendría el dinero.
We are halfway through 2001 and we are not yet in a position to say when this Authority is likely to come into operation.
Estamos a mitades del año 2001 y aún no podemos decir cuándo esta Autoridad podrá empezar a funcionar.
salir al aire{vb} [radio]
to come on
salir al aire
entrar{vb} [sports]
This Constitution will never come into force anywhere.
Esta Constitución jamás va entrar en vigor en ninguna parte.
It was originally to come into force at the end of the year.
En principio debía entrar en vigor a finales de año.
This legal act must come into force as soon as possible.
Este acto legislativo debe entrar en vigor lo antes posible.
come on{interjection}
vamos{interj.}
We then come to Article 5(1) - the source of such controversy.
Ahora vamos a abordar el apartado 1 del artículo 5 que levanta tantas polémicas.
To come back to the Lisbon strategy: we are changing the way it is applied.
Para volver sobre la Estrategia de Lisboa: vamos a cambiar la forma en que se aplica.
Otherwise we will come off badly in the fight against cheating and fraud in Europe.
De otro modo no vamos a poder luchar contra el fraude y la mala gestión en Europa.
come on!{interjection}
alza{interj.} [coll.] (para dar ánimos)
aúpa{interj.} [coll.] (para animar)
hala{interj.} [Spa.] (para animar)
orale{interj.} [Mex.] [coll.]
come on, drink up!
¡órale, bébetelo!
¡ándale!{interj.} [Mex.] [coll.]
to come on! tuck into these beans, they're very good
¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos
come on, don't be a stick-in-the-mud!
¡ándale, no seas fresa!
SYNONYMS
Synonyms (English) for "come-on":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "come-on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "come-on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I come from the Tyrol, a region which is very heavily affected by car emissions.
Provengo del Tirol, una región muy afectada por las emisiones de los automóviles.
Where do you come down in the argument concerning the percentage of CO2 reduction?
¿Dónde se posiciona en el debate con respecto al porcentaje de reducción de CO2?
The time must come for peaceful co-existence of the kind which we have in Europe.
Debe llegar el momento de la coexistencia pacífica como la que tenemos en Europa.
How should I, if I come from a third country, provide services in another country?
¿Cómo debería, si procedo de un tercer país, suministrar servicios en otro país?
We are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
Somos muy conscientes de que los recortes solo irán en detrimento de los fondos.
I would ask the technical services to come and resolve this technical problem.
Pido a los servicios técnicos que acudan para resolver ese problema técnico.
Mr President, there are situations where one has to come to an understanding.
Señor Presidente, hay situaciones en las que hay que llegar a un entendimiento.
In view of this, Commissioner Monti's initiative has come at just the right time.
La iniciativa del señor Comisario Monti ha sido, a este respecto, muy oportuna.
To conclude what I have to say, let me come back again to the situation in Kosovo.
Para finalizar lo que les he dicho antes, voy a volver a la situación en Kosovo.
We are not under time pressure from day to day to come up with the new regulation.
Lo que nos presiona no es la falta de tiempo para elaborar la nueva regulación.
The declared objective is to come down on 'terrorist propaganda' on the Internet.
El objetivo declarado es luchar contra la "propaganda terrorista" en Internet.
In this way, the European space policy will come to be part of Europe's identity.
De esta forma, la política espacial europea formará parte de la identidad europea.
In the first place, intolerance and extremism come from the oblivion of the past.
En primer lugar, la intolerancia y el extremismo vienen del olvido del pasado.
We should not come here and legislate from the safety of Strasbourg and Brussels.
No podemos venir aquí y legislar desde la seguridad de Estrasburgo y Bruselas.
I hope very much that Parliament will support it, and I will come back to that.
Confío en que el Parlamento dé su apoyo a la propuesta y volveré sobre este punto.
attitude which shares in the love of the Father, who wishes that all should come
consiste en participar en el amor del Padre, que quiere que todos los hombres
the Pastors of the Dioceses - there come back to our mind with new force these
vuelven con nueva fuerza a nuestra mente las palabras sobre Jesucristo, que han
They would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
Encajarían más adecuadamente en el epígrafe relativo a los gastos operativos.
I dream of a day when we can discuss this issue in the daytime - it may come.
Sueño con que llegue el día en que podamos debatir esta cuestión durante el día.
The distances which the applicant countries have come in their development differ.
Los países candidatos, sin embargo, están en distintos puntos de su desarrollo.