"to close out" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to close out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is worth pointing out the close links between cereals and protein crops.
Conviene recordar los lazos estrechos existentes entre los cereales y las proteaginosas.
The European Union cannot close its eyes to the drama that is being acted out so close to it.
La Unión Europea no puede cerrar los ojos al drama que se está desarrollando tan cerca.
To close out of the photo viewer, press the Esc key.
Para salir del visor de fotos, pulsa la tecla Esc.
(RO) Madam President, it is already well known that global hydrocarbon reserves are close to running out.
(RO) Señora Presidenta, todo el mundo sabe que las reservas mundiales de hidrocarburos están a punto de agotarse.
You can always press the Esc key to close out of the speaker notes window and exit presentation mode.
Puedes pulsar la tecla Esc en cualquier momento para cerrar la ventana de las notas del orador y salir del modo presentación.
Among all the priority areas mentioned in the Green Paper on Energy Policy, it is close contact that stands out.
Entre todos los ámbitos prioritarios mencionados en el Libro Verde sobre política energética destaca la importancia de un contacto estrecho.
This process will be carried out in close cooperation with the Member States, the European Parliament and other interested parties.
Este proceso se llevará a cabo en estrecha cooperación con los Estados miembros, el Parlamento Europeo y otras partes interesadas.
We commend the preparatory work that you have carried out in close cooperation and in a spirit of dialogue with the social partners.
Encomiamos el trabajo preparatorio que ha llevado a cabo en estrecha cooperación y en un espíritu de diálogo con los agentes sociales.
This is a task which, in order to be successful, must be carried out in close cooperation with the third countries bordering the European Union.
Una misión que, para ser exitosa, ha de llevarse a cabo en estrecha colaboración con los países terceros fronterizos de la Unión Europea.
Let me close by pointing out that the Lisbon Process does not mean that a large spending programme means that there is money to burn.
Permítanme acabar señalando que el Proceso de Lisboa no significa que un gran programa de gasto signifique que disponemos de dinero para despilfarrar.
The rating agencies - Mr Rasmussen and Mr Lehne have already pointed this out - must close the gaps in information and disclose conflicts of interest.
Las agencias de calificación -el señor Rasmussen y el señor Lehne ya lo han señalado- deben poner fin a las lagunas de información y revelar los conflictos de intereses.
I hope that everything can be worked out in close cooperation with both him and the agencies, so that we can resolve this whole issue before the second reading.
Espero que todo pueda abordarse en estrecha colaboración tanto con él como con las agencias, para que podamos resolver toda esta cuestión antes de la segunda lectura.
The assessment is under way and it is being carried out in close cooperation with the Member States, since many of the potential measures fall within national competence.
La evaluación está en curso y se desarrolla en estrecha colaboración con los Estados miembros, dado que gran número de medidas potenciales son de competencia nacional.
The assessment is under way and it is being carried out in close cooperation with the Member States, since many of the potential measures fall within national competence.
Señor Bowis, lamentablemente todo lo que puedo decirle es que estoy adoptando un enfoque activo y que esta cuestión estará en el orden del día cuando debatamos con nuestros socios.
This is an initiative which represents a good example of Member States' use of their right of initiative, because it was worked out in close cooperation with the Commission itself.
Es una iniciativa que representa un buen ejemplo de ejercicio del derecho de iniciativa por los Estados miembros, porque ha sido estrechamente coordinada con la propia Comisión.
This is an initiative which represents a good example of Member States ' use of their right of initiative, because it was worked out in close cooperation with the Commission itself.
Es una iniciativa que representa un buen ejemplo de ejercicio del derecho de iniciativa por los Estados miembros, porque ha sido estrechamente coordinada con la propia Comisión.
I should like to close by pointing out that the? U will continue to keep the situation under close review, especially as regards the possible exercise of legal recourse for the 78 persons convicted.
Me gustaría terminar señalando que la UE seguirá muy de cerca la situación, especialmente en lo que respecta al posible ejercicio del recurso legal por las 78 personas condenadas.
I should like to close by pointing out that the ?U will continue to keep the situation under close review, especially as regards the possible exercise of legal recourse for the 78 persons convicted.
Me gustaría terminar señalando que la UE seguirá muy de cerca la situación, especialmente en lo que respecta al posible ejercicio del recurso legal por las 78 personas condenadas.
The investigation has been carried out in close cooperation with the relevant interested parties and the Member States, and statements have been collected, for example via an Internet-based forum.
Si las autoridades suecas desean pedir ayuda al Fondo de Solidaridad, les recomiendo que se dirijan a mi colega, el Comisario Hübner, que es el responsable de este ámbito específico.
It is thanks, too, to Parliament's action, preferring a number of small-scale measures to be carried out close to the citizens ' cultural roots rather than vast measures on a spectacular scale.
Se debe también a la acción del Parlamento, que ha querido que se lleven a cabo más acciones pequeñas cerca de las raíces de los ciudadanos que grandes acciones de envergadura espectacular.