"clima" in English

QUICK TRANSLATIONS
"clima" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clima{masculine}
clime{noun} [poet.]
La vigilancia de la actividad pesquera en aguas comunitarias es deplorablemente inadecuada y, por consiguiente, es difícil creer que las cosas vayan a cambiar en climas extranjeros.
Policing of fishing effort in European waters is woefully inadequate, and it is therefore hard to believe that things will be any different in foreign climes.
mood{noun} (atmosphere)
El clima ha cambiado y existe un amplio reconocimiento de que la energía nuclear debe desempeñar un papel más importante.
The mood has changed and there is wide recognition that nuclear energy must play a stronger role.
se notaba un clima de resignación entre los jugadores
a mood of resignation was evident among the players
Viendo el clima que reina en la Cámara, puedo asegurar que la aceptación de una votación separada suscitaría un largo debate al respecto.
I can tell by the mood of the House that if we take this as a split vote we will have a long debate on it.
El clima que se respiraba cuando comenzó la reunión era cautelosamente optimista.
The atmosphere when the meeting started was cautiously optimistic.
Señor Vicepresidente Kinnock, en este Pleno hay un clima extraño.
Vice-President Kinnock, there is a strange atmosphere in this Chamber.
Me inquieta el clima en que se desarrollan algunos debates.
The atmosphere surrounding the discussion of certain issues worries me.
climate{noun} [meteo.]
Creo que el clima de creatividad va incluso más allá del clima de innovación.
I believe that the climate of creativity goes even beyond the climate of innovation.
El clima en la Unión Europea: el clima empresarial y también, la ética y el medio ambiente.
The climate in the European Union, the business climate, and also ethics and environment.
Lamentablemente, en el clima actual estas propuestas son contraproducentes.
Unfortunately, they are counterproductive in the current climate.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "clima":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clima" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
ellos relaciones efectivas de colaboración y, en un clima de confianza y
religions in esteem and respect, she desires to establish effective relations of
clima de confianza, cooperación y respeto entre todos los Estados representa
d’un climat de paix, de coopération et de respect entre tous les Etats,
justamente la atención sobre la importancia del clima y del estilo de las
relations existing between all those who make up the educating community.
clima tonificador de la concordia, mediante el diálogo abierto y la
builders of healthy and peaceful homes filled with the harmony which comes from
Debemos garantizar la existencia en Europa de un clima propicio para efectuar estos cambios.
We have to ensure that there is an environment conducive to these changes in Europe.
Por desgracia, el clima ha sido despiadado en otros territorios europeos durante este verano.
Regrettably, the weather has been merciless in other European countries this summer.
El informe Fiori debe votarse en un clima de serenidad y el debate también exige serenidad.
We must not rush the vote on the Fiori report nor must we rush the debate.
Podemos regular el mercado, pero no la naturaleza, el clima, la cosecha.
You can regulate the market, but you cannot regulate nature, the weather and the harvest.
Somos líderes de pueblos y este hecho presupone un clima algo distinto.
We are leading people and that calls for a slightly different approach.
así como en verano el clima es agradable, en invierno te mueres de frío
the weather's very pleasant in summer but, by the same token, in winter you freeze to death
El segundo consiste, evidentemente, en los efectos de la energía sobre el clima.
The second is clearly the climatic consequences of energy.
Europa se ve amenazada por el más devastador cambio en su clima en 5 000 años.
We are opposed to some points in the final resolution and regret that our proposals were not adopted.
Sólo en ese caso podremos lograr avances en la escena mundial del clima.
And only then are climatic breakthroughs at world level possible.
sea absolutamente conforme al magisterio eclesial y que el clima sea
of the ecclesiastical magisterium and they must be imbued with a true
Mejora, igualmente, del clima de confianza en el sector de la construcción.
There is also greater confidence in the construction industry.
Y de lo que tratan todos nuestros esfuerzos es de crear un clima de confianza.
And building confidence is what our efforts are all about.
ambientes de comunión entre las generaciones y un clima espiritual
these associations create an environment in which communion can thrive
Estas reformas deben lograr que exista un mejor clima en Europa para la innovación.
Those reforms should make Europe more innovation-friendly.
Tampoco es bueno para la biodiversidad que el clima de esta sala esté tan mal regulado.
It bodes ill for biodiversity that the temperature regulation in our own Chamber should be so bad.
Señor Presidente, estoy de acuerdo con el clima reinante en el Parlamento, que no quiere polemizar.
Mr President, I agree with the feeling in this House that does not wish to polemicise.