"clear" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
clear{adjective}
claro{adj.}
Unfortunately, the 2002 Regulation does not appear to be sufficiently clear.
Lamentablemente, el Reglamento de 2002 no parece ser suficientemente claro.
This represents 15% of the population and is a clear indication of inequality.
Esto representa el 15% de la población y es un indicador claro de desigualdad.
It is clear that the contents of this agreement must be considered in more depth.
Queda claro que el contenido de este acuerdo debe examinarse en mayor profundidad.
evidente{adj. m/f}
It is quite clear that the precautionary approach is the first thing to be taken.
Es evidente que lo primero que hay que adoptar es el planteamiento precautorio.
It is clear that we are tackling the effects of the problem and not the causes.
Resulta evidente que intentamos resolver los efectos del problema y no sus causas.
It seems quite clear that the resources decided on in Berlin are insufficient.
Parece evidente la insuficiencia de los medios decididos en Berlín.
This makes it clear that there are three sides to regional development.
Así se pone de manifiesto que existen tres dimensiones en el desarrollo regional.
It is absolutely clear that the second approach is the one we should follow.
Queda de manifiesto que debemos situarnos en este segundo enfoque.
Nevertheless, his report reveals a clear imbalance in this respect.
Sin embargo, su informe evidencia un desequilibrio manifiesto en este punto.
transparente{adj. m/f}
Finally, there must be clear, honest and transparent information available.
Por último, debe proporcionarse una información clara, honesta y transparente.
We need a transparent, simple and clear recognition procedure.
Necesitamos un procedimiento de reconocimiento transparente, sencillo y claro.
BlueTrack Technology® does not work on clear glass or mirrored surfaces.
BlueTrack Technology® no funciona en cristal transparente ni espejos.
nítido{adj.}
This communication must contain a clear timetable.
Esta comunicación debe incluir un calendario nítido.
We need clarification of how our money is being used and a clear change of course.
Necesitamos clarificar el modo en que se usa nuestro dinero, así como un cambio de rumbo nítido.
Our clear and unmistakeable message to the Council must be that Parliament will not stand for that.
Nuestro mensaje nítido e inequívoco al Consejo tiene que ser que el Parlamento no lo va a permitir.
lúcido{adj. m}
I think that our role is to be clear-headed and to state the truth.
Creo que nuestro papel debe ser lúcido y exponer la verdad.
Vatican Council strengthened their commitment with a clear ecclesiological
reforzado su compromiso con una visión eclesiológica lúcida y abierta a todos
Being clear, however, does not mean making gestures.
Pero ser lúcido no quiere decir gesticular.
despejado{adj. m}
I need to keep a clear head for the interview
tengo que estar despejado para la entrevista
You had a busy agenda in front of you and you cleared the ground.
Tenían ustedes un programa muy cargado sobre la mesa y ha despejado el terreno.
Thus the way ahead has been cleared in this regard.
De este modo, el camino que hay por delante está despejado a este respecto.
despejada{adj. f}
The Western Balkans needs a clear European perspective.
Los Balcanes occidentales necesitan una perspectiva europea despejada.
Last year, however, it was reported that the route was fully clear.
Sin embargo, el año pasado se informó de que la ruta estaba completamente despejada.
to keep a clear head
mantener la mente despejada
puro{adj. m}
I think water has to be pure and clear; it is our most important commodity.
Yo creo que el agua debe ser limpia y pura; es nuestra fuente de subsistencia más importante.
hold the mystery of the faith with a clear conscience.
sucios; que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.
We are therefore proposing that a clearer distinction be made between patents for machines and those for pure software.
Por lo tanto, proponemos que se haga una distinción clara entre las patentes de máquinas y las de puro.
diáfana{adj. f}
I welcome the clear response of the Commissioner on behalf of the Commission.
Me complace la respuesta diáfana del señor Comisario en nombre de la Comisión.
He spoke very clearly; we may not like what he said, but at least he was clear in what he said and we are grateful for that.
Ha hablado de forma diáfana; puede que no nos guste lo que ha dicho, pero al menos su mensaje resultaba inequívoco y le estamos agradecidos por ello.
The whole of the international community must be crystal-clear in its condemnation of Mugabe’s regime and tell him that our patience is exhausted.
Toda la comunidad internacional tiene que ser diáfana en su condena del régimen de Mugabe y decirle que se ha agotado nuestra paciencia.
diáfano{adj. m}
Madam President, thank you ladies and gentlemen, because I have received the message loud and clear.
Señora Presidenta, muchas gracias Señorías, gracias porque he recibido un mensaje contundente y diáfano.
The Rules are quite clear on this matter.
El Reglamento es diáfano a este respecto.
Our message must be crystal clear.
Nuestro mensaje debe ser totalmente diáfano.
argentino{adj.} (risa, timbre, voz)
It must be clear to us that Argentina is a country which really is flowing with milk and honey.
Hay que ver claramente que Argentina es un país en el que fluyen la leche y la miel.
descubierto{adj.} (cielos)
I believe that today it is clear to us all that it was an illusion.
Yo creo que esta ilusión ha quedado ahora claramente al descubierto.
The formulation 'an industrial application must be disclosed' draws a clear line.
Con la fórmula «aplicabilidad comercial concreta» se delimita con toda claridad que no son patentables las secuencias de ADN solamente porque se hayan descubierto.
Mr President, I propose granting you discharge, as I have not discovered any serious cases of fraud or misappropriation or any major scandals: let that be quite clear.
Señor Presidente, propongo que se apruebe la gestión, ya que no he descubierto ningún caso grave de fraude o malversación de fondos, ni escándalos importantes, debemos dejarlo claro.
expedito{adj.} [form.] (vía, camino)
I hope that means the path towards finding a solution is clear.
Espero que esto signifique que el camino hacia una solución está expedito.
I hope that after two years this will clear the way for a sensible solution.
Yo espero que de este modo pueda quedar expedito, después de dos años, el camino para alcanzar una solución razonable.
I might add that it is also the case that the way is now at last clear for us to have transparent rights to indemnification.
Además ocurre que con ello queda por fin expedito el camino para un derecho de indemnización transparente.
neto{adj.} (claro)
a speech with a clear monetarist line
un discurso de neto corte monetarista
It is now becoming clear that not only will certain candidate countries have no net income; they will be funding the budget.
Está quedando ahora patente que ciertos países candidatos no sólo no recibirán ingresos netos, sino que además tendrán que financiar el presupuesto.
We therefore need a clear separation between the regulations to be applied to electronic communication infrastructures and those relating to content.
Es necesaria, pues, una separación neta entre la normativa aplicable a las infraestructuras de comunicación electrónica y la relativa al contenido.
paladino{adj.} [poet.] (claro, patente)
palmario{adj.} (hecho, fracaso)
This did not happen, as is crystal clear from the huge number of amendments.
Nada de ello ha ocurrido, como resulta palmario ante el aluvión de enmiendas.
But it is now becoming patently clear that considerable difficulties will arise should the abolition of duty-free sales within the EU proceed as planned in mid-1999.
Pero ahora está resultando palmario que, si la abolición de las ventas libres de impuestos se lleva a cabo, según lo previsto, a mediados de 1999, surgirán dificultades considerables.
clear(also: obvious)
patente{adj.}
It also became clear that it was only after this that things started to move.
También quedó patente que las cosas únicamente se comenzaron a activar después de esto.
It should be made clear that the issue here is not just Italy, however.
No obstante, es necesario que quede patente que el asunto no sólo concierne a Italia.
One example is a clear initiative like the common European patent.
Un ejemplo de ello lo constituye una iniciativa clara como la patente europea común.
perspicuo{adj.} [form.]
sereno{adj.} (cielo)
The mid-term review should be a time for clear, calm analysis and stocktaking.
La revisión intermedia debe constituir un claro y sereno momento de análisis y discusión.
What has just happened is not a French or Dutch thunderclap in a clear European sky.
Lo que acaba de suceder no ha sido un trueno francés o neerlandés en un cielo europeo sereno.
That is why, in future, I hope that we can work on a database that enables people to make clear decisions.
Es por este motivo que espero que, en el futuro, podamos trabajar sobre una base de datos que permita tomar decisiones serenas.
visible{adj.} (evidente, ostensible)
Our priority is to make the European Union’s intentions clear and visible.
Hacer clara y visible la intención de la Unión Europea es nuestra prioridad.
This requires the provision of clear and visible information on environmental issues.
Ello requiere que exista una información clara y visible sobre los asuntos medioambientales.
A scoreboard tells people the score; it has to be up-to-date and it has to be clear and visible.
El marcador dice a la gente el resultado, debe estar actualizado y ser claro y visible.
visto{adj.} (claro, evidente)
Ladies and gentlemen, it is clear that this was a very unusual situation.
Señorías, hemos visto que la situación era muy particular.
It is clear that there has been progress in this area, but we have also seen setbacks.
Está claro que se han producido avances en esta zona, pero también hemos visto retrocesos.
It is therefore clear that there have been many major developments regarding wine consumption.
Por tanto, hemos visto que ha habido muchos cambios importantes con respecto al consumo de vino.
limpio{adj.}
These are not designed to give it a clear conscience and they must not be forgotten.
No lo hacemos para tener la conciencia limpia y éstas no deben quedar en el cajón.
Anyone with a clear conscience can go along with this perfectly well.
Todo aquel que tenga la conciencia limpia, puede entenderse muy bien con ella.
To obtain clear water in the Baltic, it is crucial for us to cooperate across borders.
Para conseguir aguas más limpias en el Báltico es necesaria la cooperación internacional.
he managed a clear round
hizo un recorrido sin faltas
I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue.
Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión.
This booklet attempts to clear up 10 common misunderstandings.
En este folleto se intentan aclarar 10 malentendidos frecuentes.
Certainly, international talks will be required in order to clear up all the details.
Sin duda, será necesario mantener negociaciones internacionales para aclarar algunos aspectos.
Within this framework, clear, well-defined, concrete, lasting agreements must now be made, particularly with Russia.
Es un retraso, un fallo y un vacío que hemos de intentar solventar lo antes posible y con la máxima urgencia.
(SV) Mr President, it is not clear to me whether the Minister believes that Turkey must acknowledge the genocide or whether this is something that is to be left up to Turkey and Armenia to settle.
(SV) Señor Presidente, no ha quedado claro si la Ministra considera que Turquía debe reconocer el genocidio o si es algo que deben solventar por su lado Turquía y Armenia.
It is quite clear that many people within Wales are looking to the European Structural Funds programme to alleviate some of the great difficulties that we undoubtedly face.
Es bastante evidente que muchas personas de Gales confían en el programa de Fondos Estructurales Europeos para solventar algunas de las grandes dificultades que sin duda están atravesando.
aconcharse {vb} [Chile]
clarificarse {vb} (vino)
It is other types of causes that need to be cleared up.
Hay otro tipo de causas que necesitan clarificarse.
This process needs to be made clearer and it needs targeted priorities; in short, it will need to be made easier to understand.
Este proceso ha de clarificarse y requiere que se seleccionen sus prioridades; en pocas palabras, hay que hacerlo más inteligible.
Mr President, in the light of Mr von Wogau's remarks, I think that we should clear the matter up before the final vote.
Señor Presidente, creo que, teniendo en cuenta las palabras del Sr. von Wogau, las cosas deben clarificarse antes de la votación final.
desatascarse {vb} (carretera)
desbloquear[desbloqueando · desbloqueado] {v.t.} (carretera, entrada)
To unlock the icons so that you can move them again, click Auto arrange icons again, clearing the check mark next to it.
Para desbloquear los iconos a fin de poder moverlos, vuelva a hacer clic en Organizar iconos automáticamente para quitar la marca de verificación de esta opción.
To unlock the icons so that you can move them again, click Auto Arrange again, clearing the check mark next to it.
Para desbloquear los iconos de manera que pueda volver a moverlos, vuelva a hacer clic en Organización automática, quitando la marca de verificación situada al lado de esta opción.
From that point of view, the proposed facility is a two-phase aid facility and the second tranche must be released as soon as the donors have made clear their interest.
Desde ese punto de vista, el propuesto es un dispositivo de ayuda en dos tiempos y se debe desbloquear el segundo tramo a partir del momento en que los donantes hayan manifestado su interés.
desmontar[desmontando · desmontado] {v.t.} (zona, selva)
And we are conscious that even assuming total and immediate prohibition, it would take ten years to clear the millions of mines already deployed on the ground.
Y seamos conscientes del hecho de que aun en el supuesto de una prohibición total e inmediata, nos harían falta decenios para desmontar los millones de minas ya desplegadas sobre el terreno.
desvanecerse {vb} (humo, nubes, niebla)
dispersar[dispersando · dispersado] {v.t.} (niebla, humo)
It seems pretty clear, as things develop, that targeting at NUTS I, NUTS II or even NUTS III level is pretty broad and pretty scatter-gun.
Parece muy claro, tal como están las cosas, que la selección a los niveles NUTS I, NUTS II o incluso NUTS III es un objetivo general y algo disperso.
dispersarse {vb} (niebla, humo)
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Hay máquinas que en poco tiempo pueden limpiar de minas grandes superficies.
To clear your history without upsetting your favorites, do the following:
Para limpiar el historial sin alterar sus favoritos, haga lo siguiente:
But I fully understand the wish of these women and their families to clear their names.
Pero entiendo perfectamente el deseo de estas mujeres y de sus familias de limpiar sus nombres.
to clear[cleared · cleared] {transitive verb}
Firstly, we need to clear the way for planning permissions.
En primer lugar debemos despejar el camino a los permisos de planificación.
We must do our utmost to clear the sky and bring back growth.
Debemos hacer todo lo que podamos para despejar el cielo y propiciar de nuevo el crecimiento.
Surgery is one option to clear the blockage.
La cirugía es una opción para despejar la obstrucción.
This Convention, let us say it again so that it is clear, will not take any decision.
Esta Convención - repitámoslo para clarificar las cosas - no tomará ninguna decisión.
I do not think that they will agree, but they should at least clear up those points that can be cleared up.
No creo que lo acepten, pero al menos deberían clarificar todos los aspectos que sea posible aclarar.
We need clarification of how our money is being used and a clear change of course.
Necesitamos clarificar el modo en que se usa nuestro dinero, así como un cambio de rumbo nítido.
There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Quiero señalar que ese tipo de propuestas es absolutamente inaceptable para nosotros, es una línea roja que no se puede franquear.
Even though it is clear that Turkey still has more work to do in many areas, certain political forces within the Council and Parliament are multiplying the obstacles that Turkey has to overcome.
Aunque es evidente que todavía tiene esfuerzos que realizar en muchos ámbitos, algunas fuerzas políticas del Consejo y el Parlamento multiplican las barreras que Turquía debe franquear.
Clear the check box for each picture that you want to remove from the slide show.
Desactive la casilla de cada imagen que desee quitar de la presentación.
To remove all of the files from the Download Manager, click the Clear list button.
Para quitar todos los archivos del administrador de descargas, haga clic en el botón Borrar lista.
Clear the check box to clear or delete a channel.
Desactive la casilla de verificación para quitar o eliminar un canal.
clear the way for us to achieve our objective
desbrozar el camino para que consigamos nuestro objetivo
Forest owners should also be offered tax breaks and financial incentives to encourage them to clear brushwood and carry out maintenance work.
Convendría también ofrecer ventajas fiscales e incentivos financieros a los propietarios forestales para alentarlos a realizar trabajos de mantenimiento y desbroce.
Something that is very important is better training in logging work in order to avoid premature damage during clearing.
Algo muy importante se mejorar la formación de los trabajadores que participan en la tala a fin de evitar daños prematuros durante el desbroce.
they received orders to clear the premises
recibieron órdenes de desalojar el local
the judge threatened to clear the court
el juez amenazó con desalojar la sala
I am afraid that is not allowed, and I would not wish to have to ask for the galleries to be cleared.
Desgraciadamente, debemos exigirlo y no deseo verme obligada a ordenar que se desalojen las tribunas.
You may also need to clear the cache and cookies of your browser.
Es posible que también debas vaciar la caché y eliminar las cookies del navegador.
Move cards deliberately to establish long runs, clear columns, and bring home aces.
Mueva las cartas de forma deliberada para hacer escaleras largas, vaciar columnas y conseguir colocar ases.
This is like clearing out the Rules Committee's cupboards.
Es una forma de vaciar los cajones de la Comisión de Reglamento.
The next hurdle we must clear is the Financial Perspective.
El próximo escollo que hemos de salvar es el de las perspectivas financieras.
On this basis, we hope that this last obstacle can soon be cleared.
Esperamos que, de este modo, podamos salvar en breve este último obstáculo.
No one would be surprised if it proved quite difficult to clear this hurdle, particularly in the new Member States.
A nadie sorprenderá que ese obstáculo sea bastante difícil de salvar, sobre todo en los nuevos Estados miembros.
It is thus very important for the EU to have a clear system for authorising both types of activity.
Por consiguiente, es muy importante que la UE tenga un sistema claro para autorizar ambos tipos de actividades.
That did not happen, although it could have been done because the Commission authorised this in very clear terms.
Eso no sucedió, aunque se podría haber hecho dado que la Comisión lo autorizó en términos muy claros.
The Council has a clear remit which is currently authorized from previous Treaties.
El Consejo tiene un mandato claro que ya está autorizado por los Tratados previos.
There is no hope any more that the EU budget will ever be cleared by the auditors.
Ya no hay esperanzas de que los auditores liquiden el presupuesto de la UE.
Efforts will be needed to limit, address and settle what we call in French the 'RAL ', the balance to be cleared.
Debemos realizar un esfuerzo para limitar, tramitar y liquidar lo que se denomina el «RAL», el resto pendiente de liquidación.
Efforts will be needed to limit, address and settle what we call in French the 'RAL ', the balance to be cleared.
Debemos realizar un esfuerzo para limitar, tramitar y liquidar lo que se denomina el« RAL», el resto pendiente de liquidación.
That will happen as soon as we have the ratification process cleared.
Así se hará tan pronto como se haya saldado el proceso de ratificación.
sacar {vb}
That much has become clear since the autumn summit when Mr Kok’ s report was discussed here.
¿Es socialmente aceptable sacar del mercado laboral a personas de 58 años?
Can we draw clear conclusions from it?
¿Es esto algo que nos permita sacar conclusiones claras?
As you have emphasised, all this happened several years ago, but it is clear that lessons must be learned from this exercise.
Eso pasó, como lo han subrayado, hace varios años, pero es obvio que se deben sacar lecciones de esa actuación.
There is no hope any more that the EU budget will ever be cleared by the auditors.
Ya no hay esperanzas de que los auditores liquiden el presupuesto de la UE.
Efforts will be needed to limit, address and settle what we call in French the 'RAL ', the balance to be cleared.
Debemos realizar un esfuerzo para limitar, tramitar y liquidar lo que se denomina el «RAL», el resto pendiente de liquidación.
Efforts will be needed to limit, address and settle what we call in French the 'RAL ', the balance to be cleared.
Debemos realizar un esfuerzo para limitar, tramitar y liquidar lo que se denomina el« RAL», el resto pendiente de liquidación.
To clear the list of all items, click Clear List.
Para borrar todos los elementos de la lista, haga clic en Borrar lista.
If you need to clear the list pane before creating your playlist, click Clear list.
Si necesita borrar el contenido del panel de lista antes de crear la lista de reproducción, haga clic en Borrar lista.
To clear a screen saver, move your mouse or press any key.
Para borrar un protector de pantalla, mueva el mouse o presione una tecla.
It is clear that rates of technological improvements – which historically run at about 1-2% per year – will be insufficient to offset this enormous growth.
Está claro que el ritmo del avance tecnológico (históricamente cifrado en un 1 ó 2% anual) será insuficiente para compensar este enorme crecimiento.
That became clear earlier, in the course of the voting on my proposals regarding substances harmful to health, such as asbestos and solvents in paint.
Solo cuando pedí unas medidas de largo alcance para compensar el avance de la nueva enfermedad SRAS, apareció un efímero apoyo a favor de una política más activa.
Massive financial investment with a clear focus will seek to help these regions counteract the negative effects of an open market that is increasingly deregulated.
Una intervención financiera masiva y precisa permitiría a estas regiones compensar los efectos perversos de un mercado abierto cada vez más desreglamentado.
to clear[cleared · cleared] {intransitive verb}
Undoubtedly there is a high level of expectation on the ground for clearer rules on the granting of aid to TEN-T projects.
Los Estados miembros tienen que levantarse y asumir la responsabilidad sobre sus propias infraestructuras.
All of these factors came together to overshadow the horizon which, at last, seems to be clearing.
Todos estos factores se conjugaron para ensombrecer el horizonte que hoy parece despejarse.
she gave a sniff to clear her nose
aspiró fuerte para despejarse la nariz
Unless the Haitian authorities take some major decisions, such as compulsory purchase, the thousands of tons of rubble blocking the reconstruction process will not be cleared.
A menos que las autoridades haitianas comiencen a tomar decisiones importantes, como la expropiación, no podrán despejarse las toneladas de escombros que obstruyen el proceso de reconstrucción.
pasarse {vb}
The fact that 226 MEPs voted against the report was a negative surprise and a clear sign of danger, which cannot be ignored.
El hecho de que 226 diputados parlamentarios hayan votado en contra del informe ha sido una sorpresa negativa, así como un claro signo de peligro que no debe pasarse por alto.
The Commission proposal is very consistent, in that it makes clear Europe’s desire to change over to environmentally-friendly modes of transport and to water-based ones.
La propuesta de la Comisión es muy coherente, en el sentido de que deja claro el deseo de Europa de pasarse a medios de transporte ecológicos y a los basados en las vías navegables.
irse {vb}
A great deal has been said about this, because the UN has made clear its intention of leaving next year.
Se ha hablado mucho de esto, porque las Naciones Unidas han dejado clara su intención de irse el año que viene.
That is another clear distortion of the market, because Belgium brought in a law which they are saying forces them to move away from Belgium.
Esta es otra distorsión clara del mercado, porque dicen que Bélgica ha promulgado una ley que les obliga a irse de Bélgica.
All of these factors came together to overshadow the horizon which, at last, seems to be clearing.
Todos estos factores se conjugaron para ensombrecer el horizonte que hoy parece despejarse.
she gave a sniff to clear her nose
aspiró fuerte para despejarse la nariz
Unless the Haitian authorities take some major decisions, such as compulsory purchase, the thousands of tons of rubble blocking the reconstruction process will not be cleared.
A menos que las autoridades haitianas comiencen a tomar decisiones importantes, como la expropiación, no podrán despejarse las toneladas de escombros que obstruyen el proceso de reconstrucción.
There are three points that need to be made clear in the resolution on the intelligent car.
Hay tres puntos que deben aclararse en la resolución sobre el vehículo inteligente.
The document should perhaps make clear what further increased openness it is leading to.
Tal vez debería aclararse en el documento a qué clase de apertura conduce.
That is why the rules should become clear in future.
Por ese motivo, las reglas deben aclararse en el futuro.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clear" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The United States made it clear that it would take no part in these proceedings.
Los Estados Unidos dijeron con claridad que no participarían en esas sesiones.
The first is that the Council make clear progress in the fight against terrorism.
La primera, que el Consejo avance claramente en la lucha contra el terrorismo.
It is fairly clear that the Government of Chad is supporting rebels in Darfur.
Es bastante obvio que el Gobierno de Chad está apoyando a los rebeldes de Darfur.
It is also very clear that a break in current trends is vital, to put it mildly.
Es obvio que tiene que haber un cambio radical, para decirlo de manera suave.
Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
No digamos que el Parlamento está de repente libre de toda sospecha al respecto.
An understanding of this problem area is a clear ace that the new Presidency holds.
La comprensión de esta problemática es una ventaja con que cuenta la Presidencia.
All this is in clear contradiction to the provisions of the Treaties on Accession.
Todo ello contradice claramente las disposiciones de los Tratados de adhesión.
Today it is clear that the international campaign has been extremely successful.
El éxito cosechado por la campaña internacional es, a día de hoy, innegable.
This was also abundantly clear in today' s debate on electronic communications.
Esto se deduce claramente incluso del actual debate sobre comunicación electrónica.
I am quite clear in my mind that this means building on the existing programmes.
Estoy completamente seguro que eso significa continuar con los programas existentes.
We must make it unmistakably clear that we reject bilateralism and protectionism.
Hay que dar una respuesta negativa inequívoca al bilateralismo y al proteccionismo.
These are absolutely clear barriers which should be systematically dismantled ...
Estas son barreras totalmente obvias que se deberían desmantelar sistemáticamente...
This was also abundantly clear in today's debate on electronic communications.
Esto se deduce claramente incluso del actual debate sobre comunicación electrónica.
It is slowly coming into place, but it is quite clear that things need to improve.
Poco a poco empiezan a aplicarse, pero no hay duda de que las cosas han de mejorar.
Thank you, Mr Lamberts, for such a clear response on such a complicated issue.
Gracias, señor Lamberts, por una respuesta tan precisa en un tema complicado.
However, it has now become clear how beneficial this postponement was for them.
No obstante, ahora se ha demostrado cuánto les va a beneficiar este retraso.
I take the view that a clear and universal approach is extremely important.
Considero que es fundamental una concepción inequívoca y universal del problema.
The clear basis of the resolution is the support for Russian territorial integrity.
La resolución se basa claramente en el apoyo a la integridad territorial de Rusia.
For good reasons there was a clear majority in favour of taking the vote today.
Con razón una amplia mayoría se ha pronunciado a favor de la propuesta de votar hoy.
As far as Afghanistan is concerned, the position has been clear for a long time.
En lo referente a Afganistán, la postura está claramente perfilada desde hace tiempo.