"to clarify" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The first task will be to clarify the aim of the strategy that we are to pursue.
Lo primero será aclarar la finalidad de la estrategia que hemos de aplicar.
But there is every reason to clarify the relationship with the Council.
No obstante, hay suficientes razones para aclarar la relación con el Consejo.
I also consider it necessary to clarify the situation in cross-border areas.
Considero también necesario aclarar la situación en zonas transfronterizas.
Switzerland must indeed clarify its position in relation to the European Union.
En efecto, Suiza debe clarificar su posición con respecto a la Unión Europea.
There is also a need to further clarify what is meant by ‘ close links’.
Asimismo es necesario clarificar lo que significan« vínculos estrechos».
Perhaps you would have agreed... nevertheless, could we not clarify things?
Quizá usted lo habría aceptado... pero,¿no es posible clarificar esta cuestión?
I wanted to clarify this and I believe it was important.
Quería puntualizar esto, creo que es importante.
The purpose of Amendment No 56 is to clarify the Commission proposal regarding the allocation of slots to new entrants.
La enmienda 56 pretende puntualizar la propuesta de la Comisión en cuanto a la asignación de las franjas horarias a los nuevos entrantes.
That we have clarified which substances can be used is important, as these could be endocrine disrupters, carcinogens or allergens.
Es importante que hayamos puntualizado qué sustancias pueden emplearse, ya que podrían crear trastornos endocrinos, carcinógenos o alergénicos.
dejar claro {vb} (algo)
I would also like to clarify that the Bank and the budget are two different things.
También quiero dejar claro que el Banco y el presupuesto son dos cosas distintas.
I should like to clarify this right at the outset.
Quisiera dejar claro esto desde el principio.
I would like to clarify that the Commission does not want to harmonise national criminal laws fully.
Quisiera dejar claro que la Comisión no desea armonizar plenamente las legislaciones en materia penal.
dilucidar[dilucidando · dilucidado] {v.t.} (asunto, cuestión)
There is a clear contradiction here, and the group really must clarify its position.
Corresponde a dicho grupo político dilucidar esta flagrante contradicción.
The European Parliament grants discharge, but it is difficult to clarify administrative procedures and clear accounts.
El Parlamento Europeo aprueba la gestión, pero resulta difícil dilucidar los procedimientos administrativas y clarificar la cuentas.
OLAF is at present in the process of concluding an internal investigation to clarify whether disciplinary procedures need to be instituted.
La OLAF está actualmente finalizando una investigación interna encaminada a dilucidar si deben abrirse o no expedientes disciplinarios.
We have clarified and elucidated what the innovative actions are.
Hemos aclarado y elucidado lo que son acciones innovadoras.
The aim therefore of this report is to clarify and not to dictate.
Por consiguiente, el informe pretende esclarecer, pero no prescribir.
So the Commission should act forcefully to clarify and apply the necessary conclusions.
Por ello, la Comisión debería actuar enérgicamente para esclarecer y aplicar las consecuencias necesarias.
It is important, however, to clarify its conditions in order to avoid ambiguities.
No obstante, es importante esclarecer las condiciones, so pena de que se produzcan ambigüedades.
explicitar {v.t.}
In this context, I should be grateful if Commissioner Monti would clarify this important guarantee for us.
Con este propósito, agradecería que el Comisario Monti nos explicite esta importante garantía.
The Presidency has attempted to set out and clarify the themes dealt with at Nice, where the declaration was willingly drafted in a relatively open manner.
La Presidencia ha intentado explicitar y enumerar los temas de Niza, cuya declaración había sido redactada ex profeso de manera relativamente abierta.
to clarify[clarified · clarified] {intransitive verb}
I will be putting this issue to the Bureau, as it is one that needs clarifying.
Voy a plantear este tema en la Mesa, porque es un tema que debe aclararse.
Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
En primer lugar, no cabe duda que debe aclararse y ampliarse el alcance de la Directiva.
It is an issue that needs to be clarified systematically.
Es un tema que debe aclararse de manera sistemática.
All this shows that the status of Europol should be clarified and stabilised.
Todo esto demuestra que el estatuto de Europol debería clarificarse y estabilizarse.
Certain amendments must be clarified.
Ciertas enmiendas deberían clarificarse.
However, there are some aspects in the report which need clarifying.
Sin embargo, algunos aspectos del informe necesitan clarificarse.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to clarify" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would also like to clarify that the Bank and the budget are two different things.
También quiero dejar claro que el Banco y el presupuesto son dos cosas distintas.
From this point of view, the horizontal regulation does not clarify things much.
El reglamento horizontal no es, desde este punto de vista, muy esclarecedor.
Mr President, I should like to clarify two points in relation to this report.
Señor Presidente, quisiera aportar dos precisiones con respecto a este informe.
Perhaps you can clarify the way in which the Office might initiate investigations.
Quizá pueda aclararnos el modo en que la Oficina podrá iniciar las investigaciones.
At this stage, it is difficult for me to clarify the subject of these recommendations.
En esta fase, me resulta difícil concretar en qué incidirán las recomendaciones.
heart and are part of the Covenant, really have the capacity to clarify the
corazón del hombre y forman parte de la Alianza, son capaces verdaderamente de
I simply want to clarify how difficult the situation before us actually is.
Sólo quiero mostrar claramente la dificultad de las circunstancias existentes.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to clarify something here.
Señor Presidente, Señorías, quisiera poner algo en claro al respecto.
I therefore feel that it is for the Presidency to clarify the sequence of events.
Sin embargo, creo que la Presidencia sabrá dar respuestas claras acerca de lo ocurrido.
I should like to ask the Commissioner if she will clarify her intentions in this regard.
Comisaria si allí va a manifestar claramente su postura respecto de este asunto.
That is a method which is entirely sufficient to clarify who the asylum seeker is.
Este método es absolutamente suficiente para disipar quién es el solicitante de asilo.
At present, as Europeans, we need to clarify our commitments on the ground.
Ahora, como europeos, debemos concretar nuestro compromiso sobre el terreno.
I would like to answer a few questions and clarify a few things very quickly.
Me gustaría responder a algunas preguntas y hacer algunas precisiones muy rápidamente.
I would particularly question the figures, and perhaps you might clarify them?
En concreto, yo quisiera preguntar acerca de las cifras y quizá usted pueda aclararlas.
Could the President of the Commission clarify for us what this sentence means?
¿Podría el Presidente de la Comisión aclararnos el sentido de esta frase?
There are deficits in three areas in particular, and I would like to clarify these.
Existen déficit en tres ámbitos en particular y me gustaría explicarlos.
I must clarify this point as it is established in our Rules of Procedure, Mrs Oddy.
Tengo que aclararle este hecho, que es lo que establece nuestro Reglamento, señora Oddy.
Madam President, I wish to say a few brief words, just to clarify something.
Señora Presidenta, una intervención muy breve, sólo para una aclaración.
Mr President, I should like to ask the Commissioner to clarify what he just said.
Señor Presidente, quisiera pedirle una aclaración al Comisario sobre lo que acaba de decir.
However, we have also managed to clarify some points in this report.
Sin embargo, también hemos logrado poner en claro algunos temas en este informe.