"celebrar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to applaud[applauded · applauded] {v.t.} [idiom] (agree with, admire)
Celebro el trabajo del ponente y su magnífica constancia.
I applaud the work of the rapporteur and his admirable consistency.
Celebro la calidad del informe sobre el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa.
I applaud the quality of the report on the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Por ello, celebro las enmiendas, salvo las referidas a la bandera azul, cuyo lugar no es aquí.
So I applaud the amendments, except those on the blue flag which are out of place here.
to fête {v.t.} (book, work)
to fete {v.t.} (book, work)
to keep[kept · kept] {v.t.} (to observe, to celebrate)
Y nunca se sabe, incluso David Cameron podría mantener su promesa y celebrar un referendo en el Reino Unido.
And you never know, David Cameron might even keep his promise and hold a referendum in the United Kingdom.
Así pues, no basta con saber cuándo se van a celebrar las reuniones sobre el tercer pilar y qué medidas se van a adoptar.
It is not enough to keep us informed of when third pillar meetings are being held and what measures have actually been taken.
Así que celebremos la fiesta … con panes sin levadura, de sinceridad y de verdad.” (1 Corintios 5:7-8).
Therefore let us keep the Festival with the bread of sincerity and truth” (1 Corinthians 5:7-8).
to mark[marked · marked] {v.t.} (commemorate, signal)
Ceremonia conmemorativa para celebrar el vigésimo aniversario de la Declaración Schuman.
A commemorative setting is held to mark the twentieth anniversary of the Schuman declaration.
¿Qué se hará el 1 de enero para celebrar el trigésimo aniversario de la adhesión de estos tres grandes países?
What is being done on 1 January to mark the 30th anniversary of the accession of these three great countries?
En el año 2007 se celebrará el 50 aniversario del Tratado de Roma.
The year 2007 will mark the 50th anniversary of the Treaty of Rome.
to observe[observed · observed] {v.t.} (religious festival)
Se decidió que en la última sesión parlamentaria de mayo deberíamos celebrar algunos de estos aniversarios.
It was decided that, in the last parliamentary session in May, we should observe a number of those anniversaries.
Nos alegramos de que podamos celebrar el Día Internacional de la Mujer hoy y este es, en efecto, un día de regocijo.
We are all glad to be able to observe International Women’s Day today, and it is indeed a day of rejoicing.
Desde entonces, esta población ha estado luchando para por fin poder cumplir su propia ley y celebrar un referendo que sea justo.
Since then, this people has been fighting to finally be able to observe its own law and to hold a referendum that is fair and just.
Me satisface que, a pesar la hora que es, sea posible celebrar hoy este debate.
I am delighted that, despite the late hour, it is still possible to have this debate today.
Todos celebraremos esta noche el resultado de las negociaciones.
Everyone will be delighted this evening with the outcome of the negotiations.
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
(EN) Señor Presidente, me ha alegrado mucho la votación que se ha celebrado hoy.
Mr President, I was very pleased with the vote today.
Celebro las palabras del señor Presidente de la Comisión en este sentido.
I am very pleased with the remarks made by the President of the Commission in this respect.
Señor Presidente, celebro mucho esta iniciativa de la Comisión.
Mr President, I am very pleased about this initiative from the Commission.
prepara con diversas iniciativas pastorales para celebrar con fe y
Church is preparing by various pastoral initiatives, to celebrate with faith and
Sería la mejor manera de celebrar el cuarenta aniversario de los Tratados de Roma.
What better way to celebrate the fortieth anniversary of the Treaty of Rome?
Espero que en septiembre se pueda celebrar que el Protocolo de Kyoto se ha aplicado.
I hope that in September we can celebrate the implementation of the Kyoto Protocol.
Tengo entendido que no hay intención de celebrar referendos en Rumanía ni en Bulgaria.
I understand there is no intention to hold referendums in Romania and Bulgaria.
Posteriormente, los países candidatos tendrán que celebrar sus referendums.
The candidate countries must subsequently hold their referendums.
No es suficiente simplemente celebrar conferencias internacionales.
It is not enough simply to hold international conferences.
Se han celebrado estrechas consultas con la agencia y se ve capaz de cumplir estas obligaciones extra en el marco del proyecto de presupuesto que le entregamos.
There has been close consultation with the agency and it feels that it would be able to perform these extra duties within the draft budget handed over by us.
Pero esta función no se desempeñará bien si no se facilita la formación apropiada, si no se celebran reuniones y si no se crea una cultura jurídica.
This role will not be correctly performed, however, if appropriate training is not given, meetings are not held and an EU legal culture is not created.
Cuando nos acercamos a un referéndum sobre Niza, que se celebrará el próximo 7 de junio, la opinión popular en Irlanda está sorprendida por la respuesta al milagro económico que se ha producido.
As we face a referendum on Nice on 7 June next, popular opinion in Ireland is one of amazement at the response to the economic miracle that has been performed.
Deseo decir tres cosas para celebrar un debate franco con todos ustedes.
I have three things to say in the interests of having a frank debate with you.
Señora Presidenta, mi intervención se refiere a la votación que se va a celebrar a continuación.
Madam President, what I have to say relates to the forthcoming vote.
Digo su flexibilidad porque la idea original no era celebrar este debate sobre orientaciones presupuestarias.
I say this because the original idea was not to hold this debate on budget guidelines.
De hecho, el fútbol solo puede seguir desempeñando un papel social y educativo si los partidos se celebran sin violencia.
Football can in fact only continue to play a social and educational role if matches take place without violence.
Hoy el Presidente Medvedev participa activamente en la reunión del G20 que se celebra en Londres.
Today President Medvedev is playing a full part in the G20 meeting in London.
Este primer Consejo Europeo celebrado bajo el Tratado de Lisboa debe permitir a Europa desarrollar plenamente su función.
This first European Council held under the Treaty of Lisbon must enable Europe to play its full role.
Esperamos firmar este acuerdo antes de que finalice junio, para que el Parlamento pueda celebrar su votación en el mes de julio.
We aim to sign this agreement before the end of June, so that Parliament can vote on it in July.
Firmen la petición para que se celebren referendos en www.x09.eu.
Sign the petition for referendums at www.x09.eu.
Celebramos la declaración de Jalal Talabani de que no firmará la orden de ejecución de Tarek Aziz.
Jalal Talabani has stated that he will not sign the order for Tariq Aziz's execution, and we welcome that sign.
celebrar[celebrando · celebrado] {intransitive verb}
Un ejemplo de ayer: el Papa no pudo celebrar misa en Estambul.
An example yesterday: it prevented the Pope from going to celebrate mass in Istanbul.
Hágales ver, señora Presidenta, que los refugiados cristianos de Chipre tienen derecho a celebrar la misa en sus iglesias.
Show them, Madam President, that Christian refugees in Cyprus are entitled to celebrate mass in their churches.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "celebrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También creo que deberíamos celebrar este debate en Bruselas, no en Estrasburgo.
I also believe we should be holding this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Todos esperamos que terminará pronto con el referendo que se ha decidido celebrar.
We all hope it will now quickly end with the referendum that has been decided on.
También creo que deberíamos celebrar este debate en Bruselas, no en Estrasburgo.
I also believe that we should be holding this debate in Brussels, not in Strasbourg.
Se planteó una pregunta sobre las elecciones y sobre si se deberían celebrar.
A question was asked about the elections and whether they should still be held.
No es el momento, y no estamos preparados para celebrar un debate sin ponente.
This is not the time, and we are not prepared for a debate without an opinion.
No me importaría celebrar un debate europeo también aquí sobre esta cuestión.
I would have nothing against a European discussion on that issue here as well.
El 25 de octubre se supone que vamos a celebrar el Día Europeo de la Justicia Civil.
On 25 October we are meant to be celebrating the European Day of Civil Justice.
La UE una vez más va a celebrar un acuerdo pesquero con un Estado africano.
The EU is again to enter into a fisheries agreement with an African state.
Ahora va a celebrar conversaciones mientras que en Burundi siguen las matanzas.
Now talks are going to be held, whilst people are being murdered in Burundi.
En noviembre vamos a celebrar una conferencia para Europa sobre este tema concreto.
We are holding a conference in November for Europe on this particular subject.
De hecho, el Consejo se negó a celebrar debate alguno sobre la consignación.
The Council, in fact, refused to have any discussion at all about the allocation.
Necesitaremos celebrar diálogos con la industria siderúrgica, del cemento y del papel.
We will need to enter into dialogue with the steel, cement and paper industries.
Éste es el contexto en el que, lamentablemente, se debe celebrar este debate.
This is precisely the setting in which this debate unfortunately has to take place.
Es con este espíritu que la delegación prevista ha de celebrar sus conversaciones.
This is the spirit in which the planned delegation should conduct its talks.
Me sorprende un poco que tengamos que celebrar un debate especial sobre ese tema.
If you do that, then you are, for a start, making the rumour credible to some degree.
Sería la mejor manera de celebrar el cuarenta aniversario de los Tratados de Roma.
What better way to celebrate the fortieth anniversary of the Treaty of Rome?
La lección que ahora se extrae es que jamás deberíamos volver a celebrar un referendo.
The lesson now drawn from this is that we should never again have a referendum.
(SV) Resulta sorprendente que nos veamos obligados a celebrar este debate.
(SV) It is, in actual fact, astonishing that we are forced to have this debate.
No se puede arremeter contra alguien y encerrarle sin acusarle ni celebrar un juicio.
You cannot charge someone and lock him up without accusing him and having a trial.
Quiero aprovechar esta oportunidad para celebrar el excelente trabajo de los ponentes.
I wish to take this opportunity to welcome the excellent work of the rapporteurs.